التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "التصدي لهذه" في الفرنسية

répondre à ces s'attaquer à ce résoudre ce lutter contre ce
surmonter ces
y remédier
remédier à ce
remédier à cette
traiter cette
traiter ce
règlement de ces
examiner cette
examen de cette
y faire face
faire face à cette

اقتراحات

402
109
78
58
ولذلك، فإننا نحث المجلس على مواصلة التصدي لهذه الشواغل.
Nous demandons donc instamment au Conseil de continuer de répondre à ces préoccupations.
كما انها أثبتت ضرورة اتباع نهج شامل في التصدي لهذه الظاهرة.
Ils ont aussi montré la nécessité d'adopter une conception d'ensemble pour s'attaquer à ce phénomène.
وتحاول السياسة الصحية التصدي لهذه المسألة.
La politique nationale de la santé s'efforce de résoudre ce problème.
وقالت إنها تود أن تعرف كيف تعتزم الدولة الطرف التصدي لهذه المشكلة.
L'intervenante souhaite savoir comment l'État partie se propose de résoudre ce problème.
وسوف نستمر في مشاركتنا في مختلف عمليات الأمم المتحدة الرامية إلى التصدي لهذه المشكلة.
Nous continuerons de participer aux divers processus de l'Organisation des Nations Unies visant à résoudre ce problème.
وطلبت إلى الحكومة تقديم مزيد من المعلومات بشأن التدابير المتخذة من أجل التصدي لهذه المسألة.
Elle a demandé au Gouvernement de donner des précisions sur les mesures prises pour résoudre ce problème.
ويجري إنشاء آلية أقوى للاستعراض الداخلي بهدف التصدي لهذه المسألة.
On met actuellement en place un mécanisme interne d'examen plus efficace pour traiter cette question.
وينبغي لمجلس حقوق الإنسان التصدي لهذه المحاولات بتصميم نُهج مبتكرة.
Le Conseil des droits de l'homme devrait faire face à ces tentatives en créant des approches novatrices.
ويدعو القرار منظومة الأمم المتحدة إلى التصدي لهذه التهديدات.
La résolution demande au système des Nations Unies de s'attaquer à ces menaces.
والحكومة الانتقالية ستحتاج إلى الدعم في التصدي لهذه المسألة الأمنية.
Le Gouvernement de transition devra bénéficier d'un appui pour s'attaquer à cette question de sécurité.
والتحديات التي تواجه الدول في التصدي لهذه التهديدات هائلة.
Les difficultés auxquelles sont confrontés les États dans la lutte contre de telles menaces sont considérables.
ويجب التصدي لهذه النقائص على مستويين:
Pour remédier à cette inefficacité, des mesures s'imposent à deux niveaux :
وتطلب اللجنة التصدي لهذه القضية في التقديم القادم للميزانية.
Le Comité demande que cette question soit examinée au cours de la prochaine présentation budgétaire.
وحثت الدول على التصدي لهذه الضغوط.
Les États sont instamment invités à résister à de telles pressions.
ويتطلب التعامل الفعال مع الأزمات المعقدة التصدي لهذه الأسباب الجذرية.
Pour aborder de façon efficace ces crises complexes, nous devons nous attaquer à ces causes profondes.
وترمي الخطط الأمنية المتعلقة بالعملية الانتخابية إلى التصدي لهذه المخاطر.
Les plans relatifs à la sécurité pour le processus électoral visent à faire face à ces risques.
وينبغي التصدي لهذه الحالة على سبيل الأولوية.
II convient de s'attaquer à cette situation d'une façon prioritaire.
وسيتم التصدي لهذه الزيادة بواسطة إعادة التوزيع.
Cette augmentation se fera par le biais du redéploiement des postes disponibles.
ولم يجر بعد التصدي لهذه المجالات.
Il est nécessaire de s'intéresser maintenant à ces domaines.
ويتعين التصدي لهذه الحالات من خلال تنسيق أفضل للسياسات.
Il faut faire face à ces situations en assurant une meilleure coordination des politiques.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1137. المطابقة: 1137. الزمن المنقضي: 176 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo