التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "التعرض لصدمة" في الفرنسية

traumatisme
post-traumatique
نعم, نتائج الأشعه لا تدل على التعرض لصدمه حاده لكن هناك علامات توسع في البطينات
Son scanner ne montre pas de grave traumatisme, mais on voit une dilatation des ventricules.
() عدد الأطفال الذين يعانون اضطرابات نفسية ناجمة عن التعرض لصدمة قاسية وعدد والأطفال مدمني المخدرات والمستحضرات الأخرى؛
e) Le nombre d'enfants souffrant d'un trouble de stress post-traumatique ainsi que le nombre d'enfants dépendants de la drogue ou d'autres substances;
فهذا بالواقع أحد أشكال الإضطراب النفسي ما بعد التعرّض لصدمة
C'est une forme de stress post-traumatique.
وبذلك يجنَّب الطفل التعرض لصدمة المحاكمة الجنائية.
Le traumatisme d'un procès pénal sera ainsi évité à l'enfant.
والاستهلاك الزائد للمسكرات بين الرجال بسبب التعرض لصدمة نفسية لم تعالج أو إجهاد مزمن يجعل المرأة أيضا في مواجهة خطر التعرض للعنف البدني.
Une consommation accrue d'alcool par les hommes due à des traumatismes non traités ou à un stress chronique met également les femmes en danger de violences physiques.
وعلاوة على ذلك، شددت لجنة السياسات الإنمائية خلال الدورة السادسة، المعقودة في الفترة ما بين 29 آذار/مارس و2 نيسان/أبريل 2004، على ضرورة قيام البلدان الخارجة نفسها والمجتمع الدولي بوضع استراتيجية تضمن سلاسة الانتقال لتجنب التعرض لصدمة سلبية جراء الخروج من القائمة.
Par ailleurs, à sa sixième session, tenue du 29 mars au 2 avril 2004, le Comité a souligné que les pays eux-mêmes et la communauté internationale devaient adopter une stratégie de transition sans heurt afin d'éviter toute perturbation consécutive au retrait de la liste.
وتتضمن الفقرة ٦ من الفصل "رابعاً" المخصص للمبادئ التوجيهية، قواعد رئيسية لتحقيق الحماية الفعالة لحقوق الضحايا القصر، سيما الحق في عدم التعرض لصدمة نفسيه إضافية من جَرّاء التحقيق واجراءات القضائية الزمة.
Le paragraphe 6 de la section IV des principes directeurs contient des règles capitales pour la sauvegarde effective des droits des mineurs victimes, et notamment le droit de ne pas subir un traumatisme supplémentaire à travers la conduite de l'enquête et les actes de justice nécessaires.
التعرض لصدمة حادة بواسطة شيء ما ترك جروح بليغة دائرية صغيرة حول الجُرح
Cause de la mort, un traumatisme contondant, causé par quelque chose qui a laissé de petites entailles circulaires autour de la blessure.

نتائج أخرى

وزعم صاحب البلاغ أيضاً أنه تعرض لصدمات كهربائية.
L'auteur avait en outre affirmé avoir été torturé à l'électricité.
(ب) تقليص التعرض لصدمات أسعار السلع الأساسية عبر تنويع الصادرات؛
b) Réduire le risque lié aux fluctuations des cours des matières premières par la diversification des exportations;
هذا شعور ليس بغريب على شخص قد تعرض لصدمة كهربائية لتوة
Pas étonnant pour quelqu'un qui vient de recevoir un énorme choc électrique.
أعتقد ان هارون تعرض لصدمة بما حدث.
Je pense qu'Aaron a t traumatis par ce qui s'est pass.
لقد تعرض لصدمة تصل إلي 900 درجة من الموجات الصادمة
Il est mort des suites de brûlures critiques infligées par une onde de souffle d'au moins 900º.
تذكر أن "ديكس" تعرض لصدمة
Souviens-toi que Deeks a été traumatisé.
وتعرض المحتجزون أثناء الاستجواب للضرب المبرح بعصي خشبية، وادعي أن بعضهم تعرض لصدمات كهربائية.
Au cours des interrogatoires, elles étaient rouées de coups de bâton et certaines auraient été torturées à l'électricité.
وأفادت التقارير الطبية بأنه تعرض لصدمة نفسية بسبب الأحداث التي عاشها في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
Les rapports font état de ce que le requérant a été traumatisé par les événements vécus en République démocratique du Congo.
29 - وتتميز أقل البلدان نموا بطاقات إنتاجية محدودة، مما يحد من قدرتها على تنويع اقتصاداتها ويزيد من تعرضها لصدمات الأسعار الدولية.
Les pays les moins avancés ont des capacités productives limitées, ce qui restreint leur aptitude à diversifier leur économie et les rend plus vulnérables aux chocs provoqués par l'envolée des prix au niveau international.
6- يمثل دخول التكتل في مجال الصناعة وتعرّضه لصدمات خارجية وللتغير في هذا المجال، أكثر أسباب انهيار التكتلات شيوعاً.
L'accès aux marchés, les chocs extérieurs et les changements survenus dans le secteur considéré sont les causes les plus courantes de la dissolution d'une entente.
وأبلغ صاحب الشكوى والدته بأنه تم استخدام جهاز كهربائي خاص أوصل قطباه بجسمه، وأنه تعرض لصدمات كهربائية عند عدم امتثاله للأوامر.
Le requérant a dit à sa mère qu'un appareil électrique spécial muni d'électrodes placées sur son corps avait été utilisé et que des décharges électriques étaient envoyées s'il ne répondait pas correctement aux ordres.
أما الطفل الذي تعرّض لصدمة، فينبغي اتخاذ كل الخطوات اللازمة لتمكينه من التمتع بنمو سليم؛
Dans le cas où un enfant a été traumatisé, tout devrait être mis en œuvre pour lui permettre de bénéficier d'un sain développement;
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 102. المطابقة: 8. الزمن المنقضي: 191 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo