التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "التعليقات" في الفرنسية

اقتراحات

ويتعين تحسين آليات التعليقات للاستجابة لحاجات الدول الأعضاء.
Les mécanismes de retour d'information visant à répondre aux besoins des États membres doivent être améliorés.
وسوف يجرى تناول هذه التعليقات في القواعد النهائية.
Il sera tenu compte de ces observations avant la publication définitive des SNUR.
جدول يلخص التعليقات على الاقتراح الداخلي بشأن الألاكلور
Résumé des observations sur la proposition interne relative à l'alachlore Auteur
وأود أن أدلي ببعض التعليقات بصفتي الممثل الدائم لكوستاريكا.
Je voudrais maintenant formuler quelques observations en ma qualité de Représentant permanent du Costa Rica.
وستلتزم الجماعة الأوروبية بالموعد النهائي لتقديم التعليقات والملاحظات.
La Communauté européenne prend bonne note du délai fixé pour la présentation des commentaires et observations finales.
ويمكن إدراج إشارات أكثر تفصيلا إلى مضمونها في التعليقات.
Des références plus détaillées quant à leur contenu pourraient être ajoutées dans les commentaires.
وأيّدت المحكمة العليا في الاتحاد الروسي هذا الحكم وأضافت التعليقات التالية.
La Cour suprême de la Fédération de Russie a confirmé ce jugement, en ajoutant les commentaires suivants.
246 - انظر التعليقات الخاصة بالفقرة السابقة.
Se reporter aux observations faites en ce qui concerne la précédente recommandation.
أدرجت التعليقات الإيجابية في قرار الجمعية العامة 65/289
L'Assemblée générale a émis des commentaires favorables dans sa résolution 65/289.
وتم توزيع تلك التعليقات على المشاركين.
Ces observations succinctes ont été distribuées aux participants de manière officieuse.
وقد أثار نشر القانون مختلف التعليقات من شتى أصحاب المصلحة.
La publication de ce texte a suscité diverses observations de la part de différentes parties prenantes.
رئيس الفريق العامل المعني بإعداد التعليقات على مشروع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول
Président du Groupe de travail pour l'élaboration de commentaires sur le projet d'articles sur la responsabilité des États
رابعاً - موجز التعليقات التي أبدتها مؤسسات وطنية معنية بحقوق
IV. RÉSUMÉ DES OBSERVATIONS DES INSTITUTIONS NATIONALES DE DÉFENSE DE DROITS DE L'HOMME
وترد تلك التعليقات أدناه استجابة لطلب المكسيك.
À la demande du Gouvernement mexicain, ces commentaires figurent ci-dessous.
وتعهد بتقديم المزيد من التعليقات الخطية إلى الأمانة.
Il s'est engagé à soumettre par écrit des observations supplémentaires au secrétariat.
وتتضمن الوثيقة التعليقات المقدمة من الدول الأعضاء.
Ce document a intégré les commentaires soumis par les États membres.
وسيراعي المكتب هذه التعليقات لدى التخطيط لأنشطة الرقابة في المستقبل.
Le BSCI tiendra compte de ces observations lors de la planification de ses futures activités de contrôle.
وتم إدراج أغلبية التعليقات في المرسوم الصادر.
La plupart de ces observations ont trouvé place dans le décret publié.
11 - وقدّم عملاء الإدارة التعليقات التالية:
Les clients du Département de l'information ont fait les observations suivantes :
529- أحاط وفد اليونان علماً بجميع التعليقات والتوصيات الإضافية.
La délégation de la Grèce a pris note de toutes les observations et recommandations additionnelles.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 6767. المطابقة: 6767. الزمن المنقضي: 151 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo