التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: عملية التعيين
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "التعيين" في الفرنسية

اقتراحات

وتعطي الشعبة الأولوية لتعزيز قدراتها في مجالات التعيين والاختيار والتخطيط.
La Division accorde la priorité au renforcement de ses dispositifs de recrutement, de sélection et de planification.
تطبق اليونيفيل سياسة التعيين تطبيقا تاماً.
La FINUL applique strictement la politique de recrutement en vigueur.
وقُدّم اقتراح آخر بأن تُدرج سلطة التعيين باعتبارها مستلما للإخطار.
Il a également été proposé de mentionner l'autorité de nomination comme destinataire de la notification.
دور سلطة التعيين في تقرير عدد المحكّمين
Rôle de l'autorité de nomination dans la détermination du nombre d'arbitres
3 - العمر ومدة الخدمة ونوع التعيين
Ventilation par âge, durée de service et type d'engagement
13 - يبين الشكل الثامن نوع التعيين حسب الكيان.
La figure VIII indique la répartition de l'effectif total par type d'engagement et entité.
كما أُثيرت ضرورة تحسين إجراءات التعيين.
La nécessité d'améliorer les procédures de nomination a également été relevée.
ويعد التعيين المنتظر لأعضائه المرحلة الأخيرة لبدء عمله الفعلي.
La nomination attendue de ses membres est la dernière étape pour son fonctionnement effectif.
ويجوز لسلطة التعيين أن تبدي ملاحظات بشأن هذه المبالغ.
L'autorité de nomination peut formuler des commentaires concernant le montant de ces consignations.
ويعتبر نظام التعيين هذا نظاما فعالا وديمقراطيا.
Il s'agit d'un système de nomination efficace et démocratique.
ويظل وضع شبكة لمصادر التعيين من الأولويات.
La création d'un réseau de sources de recrutement demeure une priorité.
ويستند التعيين في الخدمة المدنية إلى مبدأ المنافسة العلنية العادلة.
La nomination à la fonction publique est fondée sur le principe d'une concurrence ouverte et juste.
ويكون التعيين الجديد خاضعاً لموافقة اللجنة.
La nouvelle nomination est soumise à l'approbation du Comité.
الامتثال لمبادئ الأونروا التوجيهية المتعلقة بشؤون الموظفين بشأن إصدار خطابات التعيين
Se conformer aux directives de l'Office en ce qui concerne les lettres de nomination du personnel
ويَصدُر قرار التعيين الرسمي عن رئيس الجمهورية المؤقت؛
L'acte formel de nomination sera pris par le Président de la République par intérim;
إطار التعيين وإدارة شؤون الموظفين المشمولين باتفاق الخدمة الفردية
Cadre pour le recrutement et l'administration du personnel engagé dans le cadre d'accords de services individuels
واعتمد البرلمان هذا التعيين في 9 آب/أغسطس.
Cette nomination a été approuvée par le Parlement le 9 août.
مقارنة بين عمليات التعيين والتنسيب الحالية والمقترحة
Comparaison entre les procédures de recrutement et d'affectation actuelles et proposées
كذلك حققت بعض الوفورات بسبب تأخر التعيين.
Les délais de recrutement ont également permis de faire quelques économies.
وقد أعدت مبادئ توجيهية لإدارة إجراءات التعيين والترقية والتنسيب.
Des directives ont été préparées pour l'administration des procédures de recrutement, de promotion et d'affectation.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 4424. المطابقة: 4424. الزمن المنقضي: 155 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo