التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "التقدم" في الفرنسية

اقتراحات

وسيُدرج في التقارير السنوية التقدم المحرز مقارنة بتلك المؤشرات.
Il sera rendu compte, dans les rapports annuels, des progrès réalisés par rapport à ces indicateurs.
التقدم المحرز من أجل إدماج منظور جنساني في التنمية
Progrès accomplis vers la prise en compte de la problématique hommes-femmes dans le développement
نموذج الإبلاغ عن التقدم الذي ينبغي أن يكون اختيارياً؛
Le modèle de rapport sur l'état d'avancement, qui devrait être facultatif;
تقديم تقارير عن التقدم المحرز منذ مؤتمر 2005 لرؤساء البرلمانات
Présentation de rapports d'avancement depuis la Conférence des présidents de parlement tenue en 2005
وقد شهدت عملية الإدماج المحلي بعض التقدم.
Les initiatives de réintégration lancées à l'échelon local ont enregistré quelques progrès.
وهو يبين أيضا بوضوح علامات التقدم.
En outre, elle démontre clairement les signes de progrès.
التقدم الذي أحرزته الولايات المتحدة بشأن الموضوعات
PROGRÈS RÉALISÉS PAR LES ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE EN CE
ويمكن تعزيز العملية بإشراك خبراء في تقييم التقدم المحرز.
Le processus pourrait être renforcé en associant des experts à l'évaluation des progrès accomplis.
وهكذا فإننا نواجه تحديات متصاعدة بينما يتباطأ التقدم.
Nous faisons donc face à des défis plus importants en raison du ralentissement des progrès.
إننا نعيش في عالم حافل بفرص التقدم.
Nous vivons dans un monde qui offre des possibilités considérables de progrès.
فالجوع والفقر يمتصان التقدم الاقتصادي والاجتماعي لمدة أجيال قادمة.
La faim et la pauvreté sapent le progrès économique et social des générations futures.
التقدم المحرز نحو إنشاء نظام قضائي متعدد الأعراق
Progrès accomplis sur la voie de l'instauration d'un système judiciaire multiethnique
وسيكون دعم الحكومة الجديدة ضرورياً لمتابعة التقدم في هذا المضمار.
L'appui du nouveau gouvernement sera essentiel à la réalisation de progrès à cet égard.
دال - التقدم المحرز في نظام إدارة المحتوى
D. Progrès accomplis dans la mise en place d'un système de gestion des contenus
وستظل الثغرات والعقبات المعددة في مذكرة الأمين العام تعوق إحراز التقدم.
Les lacunes et difficultés recensées dans la note du Secrétaire général continueront d'entraver l'accomplissement de progrès.
غير أن الموقف السلبي لمعارضيها يعوق التقدم.
Cependant, la position négative de l'autre partie empêche tout progrès.
ومما يشجع أستراليا التقدم المستمر في تدمير الأسلحة الكيميائية.
L'Australie juge encourageante la poursuite des progrès en matière de destruction d'armes chimiques.
جيم - التقدم المحرز في الوفاء بالالتزامات
C. Progrès accomplis dans la mise en œuvre des engagements
ألف - حقوق الإنسان بوصفها غايات الحكومة وسبيلاً لإحراز التقدم
A. Les droits de l'homme comme finalités de gouvernement et voies de progrès
فنحن نشاطره القلق والإحباط إزاء انعدام التقدم في المؤتمر.
Nous partageons sa préoccupation et son sentiment de frustration devant l'absence de progrès à la Conférence.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 58812. المطابقة: 58812. الزمن المنقضي: 253 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo