التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "التقدم المحرز في مجال تنفيذ" في الفرنسية

progrès réalisés dans l'application
les progrès accomplis dans la mise en œuvre
progrès réalisés dans la mise en œuvre
les progrès de la mise en oeuvre
les progrès accomplis dans l'exécution
avancement de la mise en œuvre
progrès accomplis concernant la mise en œuvre
les progrès réalisés s'agissant de la mise en œuvre
les progrès accomplis dans l'application
les progrès accomplis dans la réalisation
ألف - التقدم المحرز في مجال تنفيذ القرارات التي اتخذتها اللجنة في دورتها السابعة عشرة
A. Progrès réalisés dans l'application des décisions prises à la dix-septième session de la Commission
وتطلب اللجنة إلى منظومة امم المتحدة تقديم معلومات عن التقدم المحرز في مجال تنفيذ أهداف المبادرة الدولية للشعاب المرجانية عند انتهاء فترة إطار العمل الحالية في عام ٢٠٠٣.
La Commission demande aussi aux organismes du système des Nations Unies de l'informer des progrès réalisés dans l'application des objectifs internationaux de l'Initiative à l'issue de la période couverte par son cadre d'action actuel, en 2003.
دراسة عن التقدم المحرز في مجال تنفيذ استراتيجية موريشيوس
Étude sur l'état d'avancement de la mise en œuvre de la Stratégie de Maurice
تقييم التقدم المحرز في مجال تنفيذ اتفاق ليناس ماركوسي واتفاق أكرا الثالث
Appréciation des progrès accomplis vers l'application intégrale des Accords de Linas-Marcoussis et d'Accra III
وهذه عناصر ضرورية لقياس مدى التقدم المحرز في مجال تنفيذ الاستراتيجية ورصده.
Or ces éléments sont indispensables pour mesurer et suivre les progrès accomplis dans l'exécution de la stratégie.
وسيقدم الاجتماع الأول معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في مجال تنفيذ سجل المعاملات الدولي.
Cette première réunion sera l'occasion de fournir des renseignements actualisés sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre du relevé international des transactions.
وتقديم تقارير منتظمة بشأن التقدم المحرز في مجال تنفيذ هذا النظام على جميع المستويات.
Rendre régulièrement compte des progrès accomplis dans la mise en œuvre de ce système à tous les niveaux.
كما يجري دوريا تتبع التقدم المحرز في مجال تنفيذ توصيات التقييمين الداخليين الذاتيين.
Les progrès accomplis dans la mise en œuvre sont également suivis périodiquement dans le cadre d'auto-évaluations internes.
إيجـاد التـزام قانـونـي بقيـام البلـدان بالإبـلاغ عن التقدم المحرز في مجال تنفيذ الإدارة الحرجية المستدامة.
La création d'une obligation juridique faite aux pays de présenter des rapports sur les progrès réalisés dans la gestion écologiquement viable des forêts.
2 - ويرد أدناه بالتفصيل بيان التقدم المحرز في مجال تنفيذ التدابير الرامية إلى تعزيز الأمن والسلامة خلال فترة الأشهر الأربعة الماضية.
On trouvera ci-après, présenté par lieu d'affectation, le bilan des activités menées au cours des quatre derniers mois pour appliquer les mesures visant à renforcer la sécurité et la sûreté.
27- سيستعرض المجتمع الدولي خلال عام 2005 التقدم المحرز في مجال تنفيذ الالتزامات الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية.
En 2005, la communauté internationale dressera le bilan des progrès réalisés sur la voie de la mise en œuvre des engagements énoncés dans la Déclaration du Millénaire.
13- وأطلعت آيرلندا اجتماع الخبراء على التقدم المحرز في مجال تنفيذ نظام تسجيلها من أجل الوفاء بمتطلبات المادة 4().
L'Irlande a fait part de l'état d'avancement de la mise en œuvre de son système d'enregistrement pour répondre aux prescriptions de l'article 4.
وتدعم الوحدة الممثل الخاص في إجراء استعراض شامل واستراتيجي عن التقدم المحرز في مجال تنفيذ الولاية.
Il aide le Représentant spécial à faire le point des progrès enregistrés dans l'exécution du mandat de la Mission sur les plans stratégique et opérationnel.
وتُقيّم الأطراف التقدم المحرز في مجال تنفيذ هذا العمل، وتتخذ إجراءات من أجل المضي قدما فيه، حسب الاقتضاء]
Les Parties font le point de l'avancement de la mise en œuvre de ces activités et prennent des mesures pour les faire progresser, selon qu'il convient.]
كما تقترح اللجنة النظر في بدء أو تشجيع البحوث المتعلقة بوضع واستخدام المؤشرات لرصد التقدم المحرز في مجال تنفيذ جميع مبادئ وأحكام اتفاقية.
Il serait d'ailleurs bon d'envisager d'entreprendre ou d'encourager des recherches sur l'élaboration et l'utilisation d'indicateurs pour surveiller la mise en oeuvre de tous les principes et dispositions de la Convention.
وفي هذا الصدد، ذُكرت الحاجة إلى إنشاء آلية متابعة لتقييم التقدم المحرز في مجال تنفيذ التوصيات والالتزامات المتخذة في شتى الجلسات وحلقات العمل.
À cet égard, on a été d'avis qu'il fallait créer un mécanisme de suivi pour mesurer les progrès accomplis dans la mise en œuvre des recommandations et le respect des engagements issus de diverses réunions et ateliers.
وأخيراً يعرض التقرير التقدم المحرز في مجال تنفيذ الأنشطة ذات الأولوية في برنامج عمل فريق الخبراء لعام 2010.
Enfin, il présente les progrès accomplis concernant la mise en œuvre des activités prioritaires du programme de travail du Groupe d'experts pour 2010.
3 - العمل على إنشاء قاعدة معلومات تضم المؤشرات الكمية والنوعية لرصد التقدم المحرز في مجال تنفيذ الاتفاقية.
3 Une base de donnée contenant des indicateurs qualitatifs et quantitatifs sera mise en place pour suivre les progrès réalisés dans la mise en œuvre des dispositions de la Convention.
وعلاوة على ذلك فإن الفاو بصدد إعداد صفحات على شبكة الإنترنت سيتم فيها عرض التقدم المحرز في مجال تنفيذ خطة العمل الدولية
En outre, la FAO élaborait une page d'accueil sur Internet en vue d'y publier des informations concernant les progrès accomplis dans l'application du Plan d'action.
وكان الفريق العامل يحصل على معلومات دورية عن التقدم المحرز في مجال تنفيذ قرار المجلس 1612 (2005)
Le Groupe a été informé régulièrement des progrès réalisés dans l'application des dispositions de la résolution 1612 (2005).
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 80. المطابقة: 80. الزمن المنقضي: 232 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo