التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "التقلبات في أسعار" في الفرنسية

fluctuations des prix des
volatilité des prix des
fluctuations des cours des
fluctuation des
fluctuations des taux de change
fluctuations du taux de change
fluctuations de change
instabilité des prix des

اقتراحات

وقال إن التقلبات في أسعار السلع الأساسية تؤثر أيضاً على الفرص التجارية.
Les échanges commerciaux pâtissaient également des fluctuations des prix des produits de base.
٥٣-]إن طبيعة التعاون الدولي لمعالجة التقلبات في أسعار السلع اساسية والتمويل التعويضي تغيرت في السنوات اخيرة لصالح النهج القائمة على السوق.
[Ces dernières années, la nature de la coopération internationale concernant les fluctuations des prix des produits de base et le financement compensatoire a évolué en faveur d'approches fondées sur les mécanismes du marché.
وبالإضافة إلى تحسين مناخ الاستثمار، فإن حوكمة الاقتصاد الكلي تكفل للبلدان الأفريقية حماية أفضل من التقلبات في أسعار السلع الأساسية.
Outre qu'elle crée des conditions plus favorables aux investissements, l'amélioration de la gouvernance macroéconomique offre également aux pays d'Afrique une meilleure protection contre la volatilité des prix des matières premières.
وبوسع المجتمع الدولي مساعدة البلدان النامية فيما تبذله من جهود صوب رسم وتنفيذ سياسات تفضي إلى زيادة القدرة على مواجهة التقلبات في أسعار الأغذية والتنوع في المناخ.
La communauté internationale peut aider les pays en développement dans leurs efforts de conception et de mise en œuvre de politiques propres à améliorer la résilience à la volatilité des prix des produits alimentaires et à la variabilité du climat.
ويجب، من أجل تحسين آلية المعونة الغذائية، تحديث المؤسسات الدولية للأغذية والزراعة بحيث تكون مجهزة للرد بصورة فعالة على التقلبات في أسعار الحبوب.
Pour améliorer les mécanismes de l'aide alimentaire, les institutions internationales chargées de l'alimentation et de l'agriculture doivent être modernisées et être équipées de façon à pouvoir répondre efficacement aux fluctuations des cours des céréales.
٨- وأجرت اللجنة في إطار العنوان)ب(، تحليً لطرق تحسين فعالية واستخدام اليات القائمة دارة المخاطر الناجمة عن التقلبات في أسعار السلع اساسية.
Sous la rubrique b), la Commission a examiné les moyens d'améliorer l'efficacité et l'utilisation des mécanismes existants pour gérer les risques liés aux fluctuations des prix des produits de base.
كما أن على البلدان النامية أن تكافح، باضافة الى ذلك، ضد أشكال مختلفة من اجراءات الحماية فض عن التقلبات في أسعار السلع اساسية.
Les pays en développement subissent en outre les effets du protectionnisme sous diverses formes et des fluctuations des prix des produits de base.
في الجملة الثانية، يستعاض عن عبارة "للتصدي لتأثير التقلبات في أسعار السلع الأساسية على هذه البلدان" بعبارة "لرصد أسعار السلع الأساسية والتصدي لتأثير التقلب المفرط في تلك الأسعار على هذه البلدان".
Dans la deuxième phrase, remplacer les mots « faire face aux répercussions de la volatilité des prix des produits de base qu'ils subissent » par « surveiller les cours des produits de base et faire face aux répercussions de leur instabilité excessive ».
وتشكل التقلبات في أسعار النفط تحديا لميزانية الحكومة العراقية.
Les fluctuations du cours du pétrole présentent des difficultés pour le budget du Gouvernement iraquien.
كما شرحت آثار التقلبات في أسعار الصرف على الموارد الأساسية.
Elle a aussi expliqué les effets des fluctuations des taux de change sur les ressources de base.
عزل الاقتصاد عن التقلبات في أسعار الغاز والنفط
Pétrole Protéger l'économie de l'instabilité des prix du gaz et du pétrole
18 - زادت آثار الأزمة الاقتصادية العالمية حدةً بسبب التقلبات في أسعار الغذاء والوقود.
Les impacts de la crise économique mondiale ont été aggravés par l'instabilité des prix des denrées alimentaires et des combustibles.
ثانيا - الخيارات الكفيلة بحماية الأمم المتحدة من التقلبات في أسعار الصرف والتضخم
II. Moyens possibles de protéger l'Organisation des fluctuations des taux de change et de l'inflation
1- تقديم مذكرة إيضاحية بشأن التقلبات في أسعار الصرف وبشأن مستويات رصيد برنامج الموظفين الفنيين المبتدئين
Fourniture d'un aide-mémoire sur les fluctuations des taux de change et sur les soldes concernant les administrateurs auxiliaires ;
ويمكن لذلك أن يشكل أيضا حماية نحتاجها بشدة ضد التقلبات في أسعار المنتوجات البترولية
Elle peut également servir de tampon contre la fluctuation des prix des produits pétroliers. »
ولذلك، يتعرض الكيان للمخاطر التي تنشأ عن التقلبات في أسعار الصرف.
Elle est donc exposée au risque lié aux fluctuations des taux de change.
وتعزى هذه الزيادة أساسا إلى التقلبات في أسعار الصرف وإلى ارتفاع الإنفاق الناجم عن تنفيذ المزيد من البرامج الكبيرة.
Cette variation à la hausse est due principalement aux mouvements de change et au surcroît de dépenses résultant de l'exécution d'un nombre accru de programmes de grande envergure.
(أ) قد تختلف مبالغ التبرعات عن المبالغ المعلنة أصلا بسبب التقلبات في أسعار الصرف.
a Les montants reçus peuvent être différents des contributions initialement annoncées, en raison des fluctuations des taux de change.
وذلك بديل طبيعي للمساعدة الإنمائية المباشرة إلى بلد يمتلك موارد وافرة بصرف النظر عن التقلبات في أسعار النفط.
C'est une solution de remplacement naturelle à l'aide directe au développement pour un pays qui, hormis les fluctuations du prix du pétrole, dispose de ressources importantes.
وأُعيد قيد احتياطي التقلبات في أسعار صرف العملات البالغ 000000 10 دولار في رأس المال المتداول.
La réserve pour pertes de change de 10 millions de dollars a été réintégrée dans le fonds de roulement.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 106. المطابقة: 106. الزمن المنقضي: 125 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo