التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "التقلبات في أسعار الصرف" في الفرنسية

fluctuations des taux de change
fluctuations du taux de change
fluctuations de change
des fluctuations monétaires
كما شرحت آثار التقلبات في أسعار الصرف على الموارد الأساسية.
Elle a aussi expliqué les effets des fluctuations des taux de change sur les ressources de base.
ثانيا - الخيارات الكفيلة بحماية الأمم المتحدة من التقلبات في أسعار الصرف والتضخم
II. Moyens possibles de protéger l'Organisation des fluctuations des taux de change et de l'inflation
25 - تُُعزى الاحتياجات الإضافية إلى التقلبات في أسعار الصرف بين الجنيه القبرصي ودولار الولايات المتحدة، وبين اليورو ودولار الولايات المتحدة.
Le dépassement est dû aux fluctuations du taux de change du dollar des États-Unis par rapport à la livre chypriote et à l'euro.
79 - طلب اجتماع الدول الرابع عشر من رئيس قلم المحكمة أن يقدم اقتراحات لكي ينظر فيها الاجتماع الخامس عشر تتعلق بالآلية الملائمة لمعالجة آثار التقلبات في أسعار الصرف على أجور أعضاء المحكمة.
La quatorzième Réunion des États Parties a prié le Greffier de présenter une proposition, qui serait examinée par la quinzième Réunion des États Parties, sur les mécanismes appropriés pour faire face aux effets des fluctuations du taux de change sur la rémunération des membres du Tribunal.
والغرض من المبالغ المخصصة للطوارئ هو في المقام الأول تغطية التقلبات في أسعار الصرف وتكاليف التضخم.
La somme prévue au titre des imprévus est principalement destinée à couvrir les fluctuations de change et l'inflation.
وعلى وجه الخصوص، وفي حين حصل بعض التوسع في أسواق رؤوس الأموال بالعملات المحلية في البلدان النامية، لا تزال البلدان النامية تتحمل وطأة التقلبات في أسعار الصرف وأسعار الفائدة.
Ainsi, malgré un certain développement des marchés de capitaux libellés en monnaies locales dans les pays en développement, ceux-ci continuent d'être les premiers à devoir supporter le poids des fluctuations de change et des taux d'intérêt.
1- تقديم مذكرة إيضاحية بشأن التقلبات في أسعار الصرف وبشأن مستويات رصيد برنامج الموظفين الفنيين المبتدئين
Fourniture d'un aide-mémoire sur les fluctuations des taux de change et sur les soldes concernant les administrateurs auxiliaires ;
ولذلك، يتعرض الكيان للمخاطر التي تنشأ عن التقلبات في أسعار الصرف.
Elle est donc exposée au risque lié aux fluctuations des taux de change.
(أ) قد تختلف مبالغ التبرعات عن المبالغ المعلنة أصلا بسبب التقلبات في أسعار الصرف.
a Les montants reçus peuvent être différents des contributions initialement annoncées, en raison des fluctuations des taux de change.
13 - واستطردت قائلة إن التقلبات في أسعار الصرف يجب إدارتها إدارة أفضل.
Les fluctuations des taux de change doivent être mieux gérées.
تسجل المبالغ المستلمة بسعر الصرف الساري وقت تسلم الإيداع وقد تختلف عن مبالغ التبرعات المعلنة بسبب التقلبات في أسعار الصرف.
Les montants reçus sont inscrits au taux de change en vigueur le jour de la réception du dépôt et peuvent être différents des contributions annoncées en raison des fluctuations des taux de change.
2- تلاحظ أن التقلبات في أسعار الصرف وحالات الطوارئ والأنشطة غير المتوقعة قد زادت احتياجات المفوضية من حيث الميزانية لعام 2008؛
2, Note que les fluctuations des taux de change, les urgences et les activités non anticipées ont augmentés les besoins budgétaires du HCR pour 2008 ;
ويتوقع أ تقل القيمة الدوية للمساهمة اساسية ايطالية عن ٢,٢ مليون دور سنويا، مما يتيح مواجهة بعض التقلبات في أسعار الصرف.
Compte tenu des fluctuations des taux de change, la valeur de la contribution de base du Gouvernement italien ne devrait pas être inférieure à 2,2 millions de dollars par an.
واختـتمت حديثها قائلة إنه رغم وجوب الحرص على استخدام سبل أخرى مثل عقود الشراء الآجل من أجل تخفيف أثر التقلبات في أسعار الصرف، فإن الحاجة الأساسية هي إحداث تغيير جذري في النهج.
Il convient d'adopter de nouvelles méthodes, comme les achats anticipés pour limiter les effets des fluctuations des taux de change, mais il faut surtout retenir une approche entièrement différente.
وأعرب عن رغبته في استماع إلى رأي امانة العامة بشأن التدابير التي قد تتخذ لتخفيف أثر التقلبات في أسعار الصرف والتضخم على الميزانية.
Il souhaiterait obtenir l'opinion du Secrétariat sur les mesures qui pourraient être prises pour pallier l'impact de fluctuations des taux de change et d'inflation sur le budget.
(ي) المرفق الخامس يتضمن الردود على الاستبيان بشأن الآليات المستخدمة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من أجل توفير الحماية من آثار التقلبات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم وتخفيفها.
j) Annexe V : réponses reçues au questionnaire sur les mécanismes employés par les organismes des Nations Unies pour se prémunir contre les effets des fluctuations des taux de change et de l'inflation et pour les atténuer.
وقد ترغب الجمعية العامة في أن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم استطلاعا يتناول تفاصيل أكثر عن شتى الخيارات بغية حماية المنظمة من التقلبات في أسعار الصرف والتضخم.
L'Assemblée générale souhaitera peut-être demander au Secrétaire général de procéder à une analyse plus approfondie des différentes solutions susceptibles de protéger l'Organisation des fluctuations des taux de change et de l'inflation.
ويعزى هذا النقص إلى التقلبات في أسعار الصرف والتغيرات الأخرى من قبيل التكاليف العامة للموظفين، وهو يعادل أكثر من الزيادة في الإنفاق المتوقع في أحد الأبواب.
Cette baisse s'explique par les fluctuations des taux de change et d'autres modifications, par exemple les dépenses communes de personnel ont été largement compensées par une hausse des dépenses prévues à un chapitre.
وفي الوقت نفسه، مع أن عدة جهات مانحة أبقت على مستوى تبرعاتها للصندوق بل زادت ذلك المستوى من حيث العملات الوطنية، فقد أدت التقلبات في أسعار الصرف إلى تناقص قيمة التبرعات من حيث دولارات الولايات المتحدة.
Parallèlement, bien que plusieurs donateurs aient maintenu ou même augmenté le montant en monnaie nationale de leurs contributions au Fonds, les fluctuations des taux de change ont eu pour effet de faire en fait diminuer le montant de ces contributions exprimé en dollars des États-Unis.
4- تأثير التقلبات في أسعار الصرف
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 57. المطابقة: 57. الزمن المنقضي: 212 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo