التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "التمييز ضدها" في الفرنسية

discrimination à leur égard
discriminations à leur égard
la non-discrimination
discriminations dont elles sont victimes
27 - ولذلك يمثل تعزيز دور المرأة والقضاء على جميع أشكال التمييز ضدها أحد المرتكزات الرئيسية للمشروع الوطني الفلسطيني.
Le renforcement du rôle des femmes et l'éradication de toutes formes de discrimination à leur égard est donc l'un des piliers du projet national palestinien.
)ج(تعزيز استراتيجيات واهداف الوطنية المتعلقة بتحقيق المساواة بين المرأة والرجل من أجل إزالة العقبات التي تحول دون ممارسة المرأة لحقوقها واستئصال شأفة كافة أنواع التمييز ضدها؛
c) Promouvoir des stratégies nationales égalitaires, assorties d'objectifs, afin d'éliminer les obstacles à l'exercice des droits des femmes ainsi que toutes formes de discrimination à leur égard;
9 - تسعى فرنسا جاهدة لإنهاء ممارسات العنف ضد المرأة وأوجه التمييز ضدها.
La France se mobilise pour mettre fin aux violences faites aux femmes et aux discriminations à leur égard.
بيد أن فقدان القدرة على المنافسة وارتفاع أسعار الفائدة الحقيقية يؤثران على المرأة أكثر من تأثيرهما على الرجل ن أرباب العمل يزالون يشعرون بحرية التمييز ضدها.
En revanche, les femmes pâtissent davantage que les hommes de la perte de compétitivité et de la hausse des taux de change réels parce que les employeurs se sentent toujours libres de faire preuve de discrimination à leur égard.
المحافظة على حقوق المرأة وحرياتها ومكافحة التمييز ضدها؛
Protéger les droits et libertés des femmes et lutter contre les discriminations sexistes;
وبموجب القانون العرفي سوف تستمر معاناة المرأة ويستمر التمييز ضدها
Les femmes mariées selon le droit coutumier continueront à subir la discrimination.
الحالة العامة للمرأة في المناطق الريفية والتدابير المتخذة للقضاء على التمييز ضدها
Situation générale des femmes dans les zones rurales et mesures visant à éliminer la discrimination à leur égard
تدابير محددة لدعم المساواة في معاملة مجموعة الأقليات الإثنية وعدم التمييز ضدها
Mesures spécifiques en vue de promouvoir l'égalité de traitement pour les minorités ethniques et la non-discrimination à leur égard
منع بطالة المرأة، ومنع التمييز ضدها في مجال العمل؛
La prévention du chômage parmi les femmes et de leur discrimination dans le domaine du travail;
90- وقد وأُنشئ نظام مركزي للمنح الحكومية من أجل تعزيز المشاركة الاجتماعية للأقليات القومية ومكافحة التمييز ضدها.
Le gouvernement central a institué un système de subventions tendant à renforcer la participation sociale des minorités nationales et à combattre la discrimination à leur égard.
فهو يعلِّمُ أوَّلاً وقبل كل شيء احترام المرأة ويدين التمييز ضدها.
D'abord et avant tout, il promeut le respect de la femme et condamne la discrimination à son égard.
فهو يحدد استراتيجيات لتمكين المرأة في المجات اجتماعية والسياسية واقتصادية، والقضاء على التمييز ضدها.
Ils définissent les stratégies visant à donner aux femmes un pouvoir social, politique et économique et à éliminer la discrimination dont elles sont victimes.
ويرجع هذا التقليد إلى الأمثال الشعبية التي تشجع تهميش المرأة وممارسة التمييز ضدها.
Cette tradition est l'émanation des proverbes qui encouragent la marginalisation et la discrimination contre les femmes.
حصر وتحديد التشريعات الكويتية ذات الصلة بحماية المرأة من كافة أشكال التمييز ضدها؛
Recenser les lois nationales sur la protection de la femme contre toutes les formes de discrimination;
ومن ناحية أخرى، تهدف الاستراتيجية الاجتماعية الى تعزيز مركز المرأة، وإطلاق طاقاتها الإبداعية، ومكافحة جميع أشكال التمييز ضدها.
La stratégie sociale tend par ailleurs à renforcer la position de la femme, à libérer ses potentialités créatives et à combattre toutes les formes de discrimination dont elle fait l'objet.
٩ - وأدرجت التنمية اقتصادية واجتماعية للمرأة، والقضاء على التمييز ضدها، بصورة محددة ول مرة في الخطة السابعة.
C'est dans le septième Plan que l'on a, pour la première fois, évoqué explicitement le développement économique et social des femmes et l'élimination des discriminations à leur égard.
257 - وتهنئ اللجنة الحكومة على اعتراف دستور عام 1991 بمساواة المرأة وعدم التمييز ضدها.
Le Comité félicite le Gouvernement pour le fait que la Constitution de 1991 reconnaît l'égalité et la non-discrimination à l'égard des femmes.
وبموجب هذا القانون يحق للمرأة تقديم شكاوى أو عرائض تطالب فيها بوقف التعدي على حقوقها ومصالحها المتمثل في التمييز ضدها، وبدفع التعويض اللازم.
En vertu de cette loi, les femmes ont le droit de soumettre des plaintes et pétitions demandant que cesse le préjudice porté à leurs droits et intérêts du fait d'actes de discrimination et que leur soit versé une indemnisation appropriée.
كيف تعمل هاتان اللجنتان وما هو دورهما في فعالية حماية المرأة وعدم التمييز ضدها؟
Comment fonctionnent-ils et quel est leur rôle dans la protection efficace des femmes et la non-discrimination?
ويكتسي تمكين المرأة وتعزيز استقلالها الاقتصادي، والقضاء على التمييز ضدها في القانون وفي الممارسة أهمية جوهرية.
Il est crucial d'autonomiser les femmes, de renforcer leur indépendance économique et d'éliminer la discrimination à leur égard en droit et dans la pratique.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 174. المطابقة: 174. الزمن المنقضي: 191 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo