التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "التنفيذ" في الفرنسية

اقتراحات

4144
1777
1058
6-4- زيادة التنفيذ عن طريق الشراكات؛
Renforcer la mise en oeuvre par le biais de partenariats.
وسيمكّن هذا النهج من تكثيف عملية التنفيذ على جميع المستويات.
Une telle approche permettra d'intensifier le processus de mise en œuvre à tous les niveaux.
وحدة دعم التنفيذ: السيد مارسيلو فايي فونروج (الأرجنتين)
Unité d'appui à l'application: M. Marcelo Valle Fonrouge (Argentine);
الاتفاقات والتفاهمات والمقترحات السابقة الرامية لتعزيز التنفيذ
ACCORDS, ENTENTES ET PROPOSITIONS ANTÉRIEURS SUR LE RENFORCEMENT DE L'APPLICATION
دعم البرامج: يعكس التكاليف غير المباشرة اللازمة لدعم التنفيذ.
Appui au programme (AP) : reflète les coûts indirects requis pour appuyer l'exécution.
إمكانية استرداد مدفوعات غير مدفوعة بوثائق من أحد شركاء التنفيذ
Recouvrement éventuel du montant de dépenses non prises en charge engagées par un partenaire d'exécution
وأبلغت بنغلاديش والأردن وقيرغيزستان عن التنفيذ الجزئي.
Le Bangladesh, la Jordanie et le Kirghizistan ont fait état d'une application partielle.
وأُنشئت خمس أفرقة عاملة لإعداد مصفوفات عمل ورصد التنفيذ.
Cinq groupes de travail ont été constitués pour élaborer des matrices d'action et suivre leur application.
كان المسؤول عن وضع خطة التنفيذ الوطنية التشيكية.
assumé la responsabilité de l'élaboration du plan national de mise en œuvre tchèque.
سفر الموظفين ذوي الصلة بخطط التنفيذ الوطنية
Plans nationaux de mise en œuvre Total, frais d'établissement de rapports
نعتبر التنفيذ المتكامل للاستراتيجية أمرا بالغ الأهمية لنجاحها.
Nous estimons qu'une mise en œuvre intégrée est cruciale pour la réussite de la Stratégie.
وتتمثل المسألة الأساسية المرتبطة بعجز التنفيذ ببساطة في انعدام الإرادة السياسية.
La question centrale liée au déficit de mise en œuvre réside tout simplement dans l'absence de volonté politique.
تنفيذ خطط التنفيذ المشتركة في بيرو وإكوادور
Réalisation des plans nationaux de mise en œuvre au Pérou et en Equateur
وأبلغ المنسق الخاص المجلس بالحالة الراهنة بالنسبة لمسائل التنفيذ المعلّقة.
Il a informé le Conseil de la situation actuelle concernant les questions d'application en suspens.
كفالة التنفيذ المنسق للإطار وللأنشطة المتصلة به؛
Assurer la mise en œuvre coordonnée du Cadre de travail et des activités liées;
ونستطيع الآن اتخاذ أي قرار بشأن التنفيذ والتوزيع.
Maintenant nous pouvons prendre n'importe quelle décision en matière de mise en œuvre et de distribution.
تمول أقساط الاستحقاقات وتكاليف التنفيذ من أرصدة عامة؛
Le paiement des prestations et les frais d'application sont imputés sur les fonds généraux.
3- تقييم الدول للأثر المترتب على طريقة التنفيذ
Évaluation, par les États, de l'incidence de la méthode d'application
وكالات التنفيذ على استعداد للتعاون والمتابعة النشطة لأوجه التآزر
Les organismes de mise en œuvre sont désireux de coopérer et cherchent activement à réaliser des synergies
ومنظمة العمل الدولية هي الكيان المسؤول عن التنفيذ.
L'Organisation internationale du travail est l'organisme responsable de la mise en œuvre.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 42952. المطابقة: 42952. الزمن المنقضي: 212 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo