التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "التنفيذ ومواصلة صقل" في الفرنسية

وركزت المناقشات أيضا على وضع نظام لإدارة المعارف وتجميع أفضل الممارسات التي يتم تحديدها عن طريق تقارير نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ ومواصلة صقل مؤشرات الأثر، في جملة أمور أخرى.
Les débats ont également porté, entre autres sujets, sur l'élaboration d'un système de gestion du savoir, la compilation des pratiques optimales recensées dans les rapports du système d'examen des résultats et la poursuite de l'affinage des indicateurs d'impact.

نتائج أخرى

(ز) الاستمرار في تنفيذ، ومواصلة صقل التدابير الإدارية المعتمدة في مجال الشراكات، وتنفيذ البرامج.
Continuant d'appliquer et de préciser les mesures de gestion approuvées concernant les partenariats et la mise en œuvre des programmes.
1- يوافق على أن الاستعراض الثاني لبروتوكول كيوتو عملاً بالمادة 9 منه يهدف إلى زيادة تعزيز تنفيذ البروتوكول ومواصلة صقل عدد من عناصره، وخاصة التكيف؛
Décide que le deuxième examen du Protocole de Kyoto en application de son article 9 visera à renforcer la mise en œuvre du Protocole et à développer un certain nombre de ses éléments, en particulier l'adaptation;
ووجدت اللجنة الإجراءات مرضية، وهي تعتزم مواصلة تنفيذها وصقلها في دورتها الأربعين.
Elle a jugé les procédures satisfaisantes et entend continuer de les mettre en œuvre en les perfectionnant à sa quarantième session.
ويندرج في إطار تهيئة بيئة تمكن من تحقيق هذه النتائج مواصلة تنفيذ وصقل إطار المكتب للمراقبة الداخلية وإدارة المخاطر.
Parmi les mesures à prendre pour consolider ces résultats, il doit continuer d'affiner son système de contrôle interne et de gestion des risques.
484 - وسيغطي مبلغ الـ 500252 دولار تكاليف مواصلة تنفيذ وصقل نظام إدارة رأس المال البشري، وهو أداة للتوظيف الإلكتروني من المقرر أن يُستعاض بها عن نظام غالاكسي للتوظيف.
Le montant proposé de 252500 dollars permettrait de couvrir les frais correspondant à la poursuite de la mise en œuvre et du perfectionnement du système de gestion des compétences (outil de gestion en ligne du personnel destiné à remplacer le système Galaxy).
مواصلة صقل تركيزها الاستراتيجي لدى وضع الصيغة النهائية لخطة الإدارة الاستراتيجية للفترة 2010-2011 التي وضعتها المفوضة السامية، وتنفيذها
Affine son axe stratégique lorsqu'il élaborera et appliquera son plan de gestion stratégique pour 2010-2011;
وأجرِي تحليل لما يقرب من 250 استبياناً مستكملاً من قِبل المشاركين منذ عام 2010 من أجل مواصلة صَقْل النمائط ذات الصلة وعملية تنفيذ التدريب.
Près de 250 questionnaires remplis par les participants depuis 2010 ont été analysés de façon à améliorer encore les modules et la prestation des cours.
وحث الوفد الصندوق على مواصلة صقل المؤشرات الجنسانية.
La délégation a engagé le FNUAP à affiner davantage les indicateurs de sexospécificité.
10 - يشجع أيضا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على مواصلة صقل نظامه لإدارة التكاليف الاستراتيجية، بما في ذلك من خلال تنفيذ نظام "أطلس"، من أجل تحسين عزو التكاليف غير المباشرة للبرامج والمشاريع؛
Encourage en outre le PNUD à continuer à affiner son système de gestion stratégique des coûts, notamment en appliquant le système Atlas, afin de mieux imputer les coûts indirects aux programmes et aux projets;
62- ولاحظ الاجتماع أن فريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض، والفريق المعني بالتنبؤ بالطقس والمناخ، والفريق المعني بالتنمية المستدامة، قد واصلت أعمالها من أجل مواصلة صقل توصياتها وتنفيذها.
Les participants ont noté que l'équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre, l'équipe sur les prévisions météorologiques et climatiques et l'équipe sur le développement durable poursuivaient leurs travaux en vue d'afficher encore et de mieux appliquer leurs recommandations.
والجهود الحالية لتبسيط عملها موضع ترحيب وضرورية، لكن سيتعين على اللجنة مواصلة صقل نهجها.
Les efforts déployés actuellement pour rationnaliser ses travaux sont nécessaires et bienvenus, mais la Commission devra continuer d'affiner son approche.
وقد دعت الجمعية العامة المكتب أيضاً إلى مواصلة صقل المعايير.
Dans cette même résolution, l'Assemblée a engagé le BSCI à préciser ces critères.
كيف يمكن مواصلة صقل وتعزيز عمليات وآليات التعاون مع البلدان المساهمة بقوات ومع الأطراف المعنية الأخرى؟
Comment perfectionner et renforcer encore les processus et mécanismes de coopération avec les pays qui fournissent des contingents et autres parties prenantes?
وجرى أيضا مواصلة صقل استراتيجية اللجنة في تفاعلها مع الجماعات الخاصة المستهدفة.
La stratégie devant guider les rapports de la Commission avec certains groupes cibles a été affinée.
وأثنت على الجهود المبذولة لتحسين الإبلاغ عن النتائج وشجعت الإدارة على مواصلة صقل المؤشرات لتعكس الصلاحيات بصورة أفضل وتقوية الرقابة والمساءلة.
Elles ont salué les efforts menés pour améliorer la communication des résultats et encouragé la direction à continuer d'affiner les indicateurs afin qu'apparaisse plus clairement leur imputation et que soient renforcés le contrôle et la responsabilisation.
وأما الصكوك التي تكفل عمل المنظمة بطريقة خاضعة للمساءلة فلا بد من مواصلة صقلها وتطويرها.
Les instruments qui garantissent que l'Organisation fonctionne de manière fiable doivent continuer à évoluer et être sans cesse perfectionnés.
ويمثل تطبيق المبادئ المتعلقة بإدارة علاقة البرنامج الإنمائي بالشركاء الوطنيين، عوضا عن مواصلة صقل الأدوات والتوجيهات، أهم الأولويات على المستوى التشغيلي.
Sur le plan opérationnel, il est absolument prioritaire de mettre en œuvre les principes applicables à la gestion des relations entre le PNUD et ses partenaires nationaux, et non d'affiner davantage les outils et les orientations existants.
وستتطلب مواصلة الصقل والاستثمار على صعيد المنظمة، إذا أريد للبرنامج الإنمائي أن يكون مناسبا للغرض الذي أنشئ من أجله.
Ce processus implique que le PNUD améliore constamment son fonctionnement et investisse en ce sens, afin de pouvoir se montrer à la hauteur de sa mission.
وتطلب اللجنة أن يتم النظر في مواصلة صقل هذا المؤشر بحيث يمكن قياس أثر استخدام تلك الموارد.
Le Comité demande que l'on envisage d'affiner davantage cet indicateur de façon que l'impact de l'utilisation de ces ressources puisse être mesuré.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 173. المطابقة: 1. الزمن المنقضي: 339 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo