التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "التوق" في الفرنسية

désir
aspiration
هذا التوق كنت قد وضعت على النوم،
Ce désir, je l'avais mis en sommeil,
وليبريا التي ولدت في كنف التوق إلى الحرية واستقل، تعرف فضائل اعن العالمي لحقوق انسان.
Le Libéria, pays né du désir de liberté et d'indépendance, connaît les vertus de la Déclaration universelle des droits de l'homme.
إن التوق الى الحياة الواعدة والمجدية والسعيدة هو الهدف الأساسي لكل إنسان.
L'aspiration à une vie satisfaisante, pleine de sens et de bonheur est un objectif fondamental de tout être humain.
إن هذا التوق إلى الديمقراطية ما فتئ يراودنا منذ وقت طويل.
Cette aspiration à la démocratie est la nôtre depuis longtemps.
ولكن هذا التوق الوليد إلى التغيير طغت عليه الريبة والشك المتبادن في حقبة الحرب الباردة.
Mais cette aspiration naissante au changement a cédé le pas aux soupçons et à la méfiance mutuelle de la guerre froide.
والبيانات التي استمعنا إليها تقودنا إلى الاعتقاد أن حلا يوفق بين التوق إلى السلام وبين نزع السلاح هو أمر ممكن.
Les déclarations que nous avons entendues nous laissent penser qu'une solution conciliant l'aspiration à la paix et le désarmement reste possible.
واليوم، بعد مرور أكثر من قرن على انعقاد أول دورة ألعاب أوليمبية حديثة في أثينا في عام ٦٩٨١، نزال نتابع ذلك المثل اعلى - أي التوق إلى السم.
Aujourd'hui, plus d'un siècle après les premiers Jeux olympiques modernes tenus à Athènes en 1896, nous poursuivons cet idéal, à savoir l'aspiration à la paix.
أتفهم أن التوق لتحقيق العدالة
Je comprends le désir de justice
في شرود يخلوه التوق
Sur l'absence sans désir
٤ - وتوكيو شديدة التوق الى وقف عملية تآكل معاييرها الثقافية.
Les Tokélaou tiennent à arrêter le processus d'érosion de leurs normes culturelles.
إن شعب غواتيما شديد التوق إلى رؤية تقدم في عملية التفاوض.
Le peuple du Guatemala est impatient de voir se réaliser des progrès dans le processus de négociation.
للتفكير في أمور جديدة وإشباع هذا التوق ولنكون مبتكرين فعلاً نحتاج إلى زمان ومكان
Pour penser des choses nouvelles, pour assouvir cette faim, et être vraiment créatif, il faut de l'espace et du temps.
أيام طويلة من التوق أينما كنت أنت لست بعيدا
"Les jours sont longs et solitaires quand tu n'es pas là"
وهذا التوق العالمي إلى الحرية هو بحق من الخصائص التي يتميز بها زماننا.
En vérité, cette recherche universelle de la liberté est l'une des caractéristiques de notre époque.
ولكن التوق إلى السلم المُشاهد اليوم في تلك المنطقة يفوق أي شيء شوهد في الماضي.
Pourtant, aujourd'hui, le désir ardent de paix dans cette région est plus fort que jamais.
٥ - وتوكيو شديدة التوق أيضا الى وقف عملية اعتماد المفرط على القوت المستورد.
Les Tokélaou tiennent également à cesser de faire dépendre à l'excès leur subsistance des importations.
و بعدئذٍ, أخيراً, بعد ما بدا أنها تقريباً حياة كاملة من التوق
"Et enfin..."après ce qui lui avait semblé toute une vie à espérer,
لا يوجد توق, توقف عن التوق اسمعني
Y a pas de soupirs ! Soupire pas, écoute !
هذا عندما أدركت ان كل هذه الاموال في العالم وأنا لدي الكثير لا يمكن أن يحل محل ذلك التوق الذي تشعرين به
Je réalise alors que tout l'argent du monde, et j'en ai beaucoup, ne peut remplacer ce pincement qu'on sent quand quelqu'un
في التوق بلدي لعائلتي القديمة، لقد فقدت ما يقرب من بلدي واحد جديد.
Dans ma quête de mon ancienne famille, j'ai failli perdre la nouvelle.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 60. المطابقة: 60. الزمن المنقضي: 61 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo