التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "التوقيع بالاحرف الاولي" في الفرنسية

بحث التوقيع بالاحرف الاولي في: تعريف القاموس مرادفات
paraphe
paraphée
252 - ويمكن للمرء أن يتساءل علاوة على ذلك إن كان من الممكن إبداء تحفظ أثناء التوقيع بالأحرف الأولى() أو التوقيع بشرط الاستشارة، اللذين توردهما المادة 10 من اتفاقيتي فيينا لعام 1969 و 1986، إلى جانب التوقيع، بوصفها طرقا لتوثيق نص المعاهدة.
On peut se demander en outre si une réserve pourrait être formulée lors du paraphe ou de la signature ad referendum, que l'article 10 des Conventions de Vienne de 1969 et 1986 mentionne, avec la signature, comme des modes d'authentification du texte du traité.
تم التوقيع بالأحرف الأولى على اتفاقية مع اليمن.
Une convention avec le Yémen a été paraphée;
وتم في الآونة الأخيرة التوقيع بالأحرف الأولى مع هونغ كونغ على اتفاقية ثنائية.
Une convention bilatérale a été récemment paraphée avec Hong Kong.
وقد قاما بالتوقيع أو التوقيع بالأحرف الأولى على ثمانية اتفاقات موضوعية تشكل، في مجملها، اتفاق السلام النهائي.
Elles ont signé ou paraphé huit accords de fond dont l'ensemble constitue l'Accord de paix définitif.
كُل ما عليكَ القيام بهِ هوَ التوقيع بِالأحرف الأولى للصفحات 4، 8،
Tout ce que vous avez à faire est de mettre vos initiales page 4, 8,
وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2013، تم التوقيع بالأحرف الأولى على اتفاق ارتباط بين الاتحاد الأوروبي وجورجيا، بما في ذلك اتفاق شامل ومعمق للتجارة الحرة.
En novembre 2013, les négociations en vue de la conclusion d'un accord d'association entre l'Union européenne et la Géorgie, dont un accord complet de libre-échange, ont commencé.
وأعلنت ترحيبها بالمفاوضات التي أدت إلى التوقيع بالأحرف الأولى على مشروع اتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة كمبوديا وبقرار الحكومة الاشتراك في تقديم مشروع القرار كدليل على التزامها بنجاح الدوائر الاستثنائية.
Le gouvernement britannique salue les négociations à l'issue desquelles l'ONU et le Gouvernement cambodgien ont paraphé le projet d'accord et ce dernier a décidé de se joindre aux auteurs du projet de proposition pour indiquer sa volonté de voir les chambres extraordinaires réussir.
ومنذ العام 1977، وقَّعَت سورية اتفاقيات تعاونٍ عدة مع بلدان الاتحاد الأوروبي، وبتاريخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2008، تمَّ التوقيع بالأحرف الأولى على "اتفاقيةِ الشراكة" بين الجمهورية العربية السورية والمفوضية الأوروبية، وذلك في إطار "عملية برشلونة".
Depuis 1977, la Syrie a signé plusieurs accords de coopération avec les pays de l'Union européenne. Le 14 décembre 2008, «un accord de partenariat» entre la République arabe syrienne et la Commission européenne a été paraphé dans le cadre du processus de Barcelone.
أريد التوقيع بالأحرف الأولى
وقد حال التوقيع بالأحرف الأولى دون تنفيذ الاتحاد الأوربي للتهديد بتعطيل التجارة عن طريق فرض رسوم جمركية عالية على بعض المنتجات في إطار نظام الأفضليات المعمم ويتيح هذا الآن النظر الواعي في جميع المسائل الرئيسية.
La signature des accords de partenariat a permis d'écarter la menace que faisait peser l'UE d'un dérèglement des échanges par la hausse des droits de douane sur certains produits relevant du SGP.
وفي 8 تموز/يوليه عام 2002، جرى التوقيع بالأحرف الأولى على تسوية أخرى، وهي متوقفة على شرط تصديق شعب نغاتي آوا عليها.
La Couronne a entrepris d'arranger un autre règlement le 8 juillet 2002, soumis à la ratification de la tribu Ngati Awa.
بيد أن الإخفاق في صوغ اتفاق سياسي بشأن إعادة تشكيل هيكل الشرطة حال دون إمكانية التوقيع بالأحرف الأولى على اتفاق تحقيق الاستقرار والانتساب خلال هذه الفترة.
Il n'a cependant pas été possible de signer l'accord de stabilisation et d'association recherché, faute d'avoir pu dégager un accord politique sur la réorganisation de la police.
وستكون الأطراف صاحبة وثائق التفويض الصحيحة وحدها هي القادرة على المشاركة في اعتماد أي بروتوكول أو أي صك قانوني آخر قد يعقبه التوقيع بالأحرف الأولى على النص أو توقيع الوثيقة الختامية.
Seules les Parties dont les pouvoirs auront été jugés valides seront en mesure de participer à l'adoption d'un protocole ou de tout autre instrument juridique, qui pourrait être suivi par le paragraphe du texte ou la signature de l'acte final.
بيد أن البوسنة والهرسك لم تبرح مكانها، منذ حزيران/يونيه، فيما يتعلق بالتقدم صوب التوقيع بالأحرف الأولى على اتفاق لتحقيق الاستقرار والانتساب إلى الاتحاد الأوروبي.
Toutefois, depuis juin, la Bosnie-Herzégovine n'a pas avancé le moins du monde sur la voie d'un accord de stabilisation et d'association.
وفي 7 حزيران/يونيه تم في لاهاي التوقيع بالأحرف الأولى على مشروع متفاوض عليه لاتفاق بشأن العلاقة، يرد نصه في مرفق الوثيقة A/58/874.
Un projet négocié d'accord régissant ces relations, dont le texte figure à l'annexe du document A/58/874, a été paraphé le 7 juin à La Haye.
وكذلك جرى التوقيع بالأحرف الأولى على خطة عمل مشتركة بين ميانمار والمنظمة في جنيف ويانغون.
Un plan d'action commun a également été lancé par le Gouvernement du Myanmar et par l'OIT à Genève et à Yangon.
وفي آذار/مارس 2012، تم التوقيع بالأحرف الأولى على اتفاقين محدودي النطاق بشأن حقوق مواطني كل دولة في الدولة الأخرى وترسيم الحدود، لكن الاتفاقين لا يزالان بحاجة إلى التصديق.
Deux accords restreints ont pu être arrêtés en mars 2012, mais ils ne sont toujours pas ratifiés.
5 - وما زال التحدي الرئيسي القائم هو التوصل إلى اتفاق حول إصلاح الشرطة، حتى يُستوفى أهم الشروط المسبقة المتبقية قبل التوقيع بالأحرف الأولى على اتفاق للاستقرار والانتساب مع الاتحاد الأوروبي.
Le principal défi reste la conclusion d'un accord sur la réforme politique, lequel satisferait à la principale condition préalable qui subsiste pour parapher un accord de stabilisation et d'association avec l'Union européenne.
وتم التوقيع بالأحرف الأولى على نص قصير كان من المقرر أن تجري مراسم التوقيع عليه من قِبل الجنرال جوزيف كوني وسعادة الرئيس يوويري موسيفيني.
Un court texte qui devait être signé solennellement par le général Joseph Kony et le Président Yoweri Museveni a été paraphé.
الإعلان الانفرادي، أياً كانت صيغته أو تسميته، الذي تصدره دولة أو منظمة دولية بعد التوقيع بالأحرف الأولى على معاهدة ثنائية أو بعد التوقيع عليها ولكن قبل بدء نفاذها، والذي تهدف تلك الدولة
Pour le commentaire de ce projet de directive, voir Rapport de la Commission du droit international sur les travaux de sa cinquante et unième session, Documents officiels de l'Assemblée générale, cinquante-quatrième session, Supplément No 10, p.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 22. المطابقة: 22. الزمن المنقضي: 49 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo