التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "التي أبديت" في الفرنسية

exprimées qui ont été faites
émises
vue exprimés
qui ont été faits
formulées
manifestée

اقتراحات

لقد أحطت علماً أيضاً بالشواغل والملاحظات التي أبديت بشأن مسألة الإحالات.
J'ai également pris note des préoccupations et des observations exprimées au sujet de la question des renvois.
32- وفيما يتعلق بالتوقيت، أشار إلى الآراء المختلفة التي أبديت.
En ce qui concerne le moment choisi, il a noté les différentes opinions exprimées.
13- السيد ليبيديف: قال ان المناقشة بشأن الفقرة 135 ينبغي تعليقها ريثما تعيد الأمانة صياغة النص ليعكس التعليقات التي أبديت.
M. Lebedev dit que la discussion concernant le paragraphe 135 devrait être suspendue en attendant que le secrétariat en modifie le texte de manière à tenir compte des observations qui ont été faites.
ولا يزال أمامنا عمل كثير، وسنهتدي فيه بالتعليقات التي أبديت هنا في هذه اللحظة الهامة.
Il reste encore beaucoup de travail à faire, et nous serons guidés par les remarques qui ont été faites ici à ce moment important.
أ) التحفظات التي أبديت والبيانات التفسيرية المتعلقة بالبروتوكول الاختياري
a) Réserves émises et déclarations interprétatives relatives au Protocole facultatif
جيم - الآراء التي أبديت بشأن خيارات التمويل الخارجي
C. Vues exprimées concernant les options de financement externe
وينبغي لمين العام أن ينظر في تقديم مقترحات جديدة تستند إلى اراء التي أبديت في اللجنتين الخامسة والسادسة.
Le Secrétaire général devrait envisager de présenter de nouvelles propositions fondées sur les vues exprimées à la Cinquième et à la Sixième Commission.
ويمكن تحديد قضايا أخرى للمناقشة في ضوء الآراء التي أبديت منذ المؤتمر الاستعراضي.
D'autres questions à débattre pourraient être soulevées par les vues exprimées depuis la Conférence de révision.
وقال إن التخوفات التي أبديت بصدد المكاتب المؤقتة ليس لها أي أساس.
Les craintes exprimées à propos des bureaux provisoires sont infondées.
24- غالبية الشواغل التي أبديت أثناء المناقشة العامة متناولة على نحو أكثر تفصيلاً في أجزاء أخرى من هذا التقرير.
La plupart des préoccupations exprimées au cours du débat général sont examinées plus en détail dans d'autres parties du présent rapport.
153- وإلى جانب الشواغل التي أبديت بشأن صياغة القاعدة المقترحة، أثير عدد من الاعتراضات الجذرية.
Hormis les préoccupations exprimées à propos du libellé de la règle proposée, un certain nombre d'objections fondamentales ont été soulevées.
11- ولم تُحل التحفظات الصريحة التي أبديت على محتوى القرار دون اعتماد قرار اللجنة بتوافق الآراء.
Des réserves explicites exprimées au sujet du contenu d'une décision n'ont pas empêché la Commission d'adopter cette dernière par consensus.
ويتضمن مرفق هذه الرسالة الوقائع والتعليقات فيما يتعلق بالملاحظات التي أبديت في التقرير عن الكتيبة البنغلاديشية.
Les faits et commentaires relatifs aux observations qui ont été faites dans le rapport au sujet du bataillon bangladais sont reproduits en annexe à la présente lettre.
ويبين الجدول 6 توزيع الملاحظات التي أبديت.
Le tableau 6 montre la répartition des observations formulées à cette occasion.
استمعنا باهتمام إلى العديد من الملاحظات المفيدة التي أبديت اليوم.
Nous avons écouté avec soin les nombreuses et utiles observations faites aujourd'hui.
67- السيد فيفن-نيلسون: أيد التعليقات التي أبديت للتو.
M. WIWEN-NILSSON appuie les remarques qui viennent d'être formulées.
30 - لاحظ الرئيس المواقف البناءة التي أبديت أثناء الحوار.
Le Président a noté l'attitude constructive adoptée par les participants au débat.
10 - أحاطت الأمانة علما بالتعليقات التي أبديت وتعهدت بإدخال التعديلات المناسبة.
Le secrétariat a pris note des observations faites et s'est engagé à apporter les modifications appropriées.
]التحفظات نفسها التي أبديت فيما يخص المملكة المتحدة[
[Réserves identiques à celles formulées pour le Royaume Uni.]
وفيما يلي نص التحفظات التي أبديت عند الانضمام:
Les réserves formulées lors de l'adhésion se lisent comme suit :
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 809. المطابقة: 809. الزمن المنقضي: 147 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo