التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "التي تعوق" في الفرنسية

qui entravent qui empêchent entravant qui font obstacle à qui freinent empêchant
qui s'opposent à
qui entrave
qui entravaient
qui gênent
faisant obstacle à
qui compromettent
qui empêche
qui bloquent
qui empêchaient

اقتراحات

12- الظروف التي تعوق الامتثال في فترة 10 سنوات
Circonstances qui entravent le respect des obligations dans le délai de dix ans prescrit
7- ما هي العقبات/الصعوبات الرئيسية التي تعوق تحقيق أغراض الخطة؟
Quels sont les principaux obstacles/difficultés qui entravent la réalisation des objectifs du plan ?
ويجب أيضا أن نتصدى للمسائل الواضحة التي تعوق المصالحة.
Nous souhaitons également aborder les questions difficiles qui empêchent la réconciliation.
العوامل التي تعوق انفاذ الفعلي للحق في التعليم
Facteurs qui empêchent la réalisation effective du droit à l'éducation
دال - العقبات المالية التي تعوق فرص الحصول على التعليم الابتدائي 32-41 12
D. Obstacles financiers entravant l'accès à l'enseignement primaire 32 - 41 12
وقد أبرز المؤتمر مجالات الاهتمام والعوامل الحاسمة التي تعوق تمكين المرأة.
La Conférence a mis en évidence les domaines et facteurs critiques entravant l'émancipation des femmes.
العوامل والصعوبات التي تعوق تطور التعاون الدولي في هذه المجالات
Facteurs ou difficultés qui entravent le développement de la coopération internationale dans ces domaines
ألف - العوامل التي تعوق المساعدة الإنسانية
A. Facteurs qui entravent l'aide humanitaire
ما هي العوامل التي تعوق التعبئة الفعَّالة للمدخرات الخاصة في أفريقيا؟
Quels sont les facteurs qui entravent la mobilisation de l'épargne privée en Afrique ?
ويجب تناول العوامل التي تعوق إحراز تقدم.
Il faudrait éliminer les facteurs qui entravent les progrès.
ومن العوامل الرئيسية التي تعوق التنمية الصناعية الافتقار إلى القدرات على الصعيدين التقني والمؤسسي.
L'un des principaux facteurs qui entravent le développement industriel est l'insuffisance de capacités techniques et institutionnelles.
وهناك إدراك لضرورة معالجة المفاهيم التي تعوق تحقيق نماء المرأة.
La nécessité d'éliminer les perceptions qui entravent l'épanouissement des femmes est reconnue.
وسوف تستعرض روسيا إمكانية إزالة بعض الحواجز التعريفية التي تعوق تنمية التجارة.
La Russie étudiera la possibilité d'éliminer certains obstacles tarifaires qui entravent le développement des échanges commerciaux.
وهي تشكل أساسا قويا لمعالجة المسائل الكبرى التي تعوق الاستقرار والتنمية في أفريقيا.
Elles constituent une base solide pour traiter des problèmes principaux qui entravent la stabilité et le développement en Afrique.
وهذا يشمل إزالة العقبات والإجراءات البيروقراطية التي تعوق نمو القطاع الخاص.
Cela comprend la suppression des obstacles et des formalités administratives qui entravent l'expansion du secteur privé.
ويجب أيضا إزالة القيود الثقافية والقانونية التي تعوق اشتراك المرأة في التنمية.
Il faut supprimer les obstacles culturels et juridiques qui empêchent leur participation au développement sur un pied d'égalité.
وتمثل الألغام البرية واحدا من العوامل الرئيسية التي تعوق النهوض بمستوى معيشة شعبنا.
Les mines terrestres figurent parmi les principaux facteurs entravant l'amélioration des conditions de vie de notre population.
وما يحتاج إليه هو تقييم واضح للعوامل التي تعوق التنفيذ والتقدم.
Ce qu'il faut c'est une évaluation franche des facteurs qui entravent la mise en oeuvre et le progrès.
نحن نواجه عدداً من المشاكل الاقتصادية التي تعوق النمو الكامل لعدد من دولنا.
Nous sommes interpellés par les problèmes économiques qui entravent le plein essor de plusieurs de nos États.
90- تلقت اللجنة أدلة على القيود التي تعوق وصول المرضى والجرحى والحوامل إلى المستشفيات.
La Commission a reçu des informations concernant les restrictions de circulation qui entravent l'accès des malades et des blessés ainsi que des femmes enceintes aux hôpitaux.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1729. المطابقة: 1729. الزمن المنقضي: 141 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo