التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "التي قدمتها" في الفرنسية

اقتراحات

وتنبني هذه الملاحظة والتوصية على البيانات التي قدمتها اللجنة.
Les observations et la recommandation du Bureau sont fondées sur les données fournies par la CESAO.
وتلاحظ اللجنة الردود التي قدمتها الإدارة في التقرير.
Le Comité consultatif prend note des réponses fournies par l'administration dans le rapport.
ووضحت حالتان استناداً إلى المعلومات التي قدمتها المصادر.
Deux cas ont été éclaircis à partir des renseignements fournis par les sources.
إبلاغ جماهير عريضة بالخدمات التي قدمتها الآلية العالمية إلى الاتفاقية
Présentation devant une vaste audience des services fournis par le Mécanisme mondial à la Convention
دال - الإعلانات التي قدمتها أستراليا بشأن الاتفاقية
D. Déclarations formulées par l'Australie à l'égard de la Convention
ونحتاج إلى الاستفادة من الملاحظات والآراء والاقتراحات التي قدمتها الوفود خلال الاجتماعين.
Nous devons utiliser les observations, les vues et les suggestions formulées par les délégations durant les deux séances.
وترد كل رسالة بالتحديد وبالتفصيل على المعلومات التي قدمتها الدولة الطرف.
Chacune de ses lettres répond spécifiquement et en détail aux renseignements fournis par l'État partie concerné.
ورحبت بالردود التي قدمتها الولايات المتحدة لتوضيح الأسئلة المطروحة.
Elle s'est félicitée des réponses fournies par les États-Unis aux questions préalables qu'elle avait posées.
ثانياً - المعلومات التي قدمتها الحكومة الاتحادية بشأن التدابير الهادفة إلى تنفيذ التوصيات
II. Informations fournies par le Gouvernement fédéral concernant les mesures relatives à la mise en œuvre des recommandations contenues au paragraphe 40
وتحيط اللجنة علماً أيضاً بالتفسيرات التي قدمتها الدولة الطرف بشأن إبقاء هذا التمييز.
Le Comité prend également note des explications fournies par l'État partie pour justifier le maintien de cette distinction.
وعند إعداد البرنامج، راعى المكتب الاقتراحات التي قدمتها المجموعات الإقليمية.
Pour établir ce programme, le Bureau a tenu compte des propositions formulées par les groupes régionaux.
64- وتلاحظ اللجنة مع التقدير الردود الخطية الشاملة التي قدمتها الدولة الطرف.
Le Comité note, en s'en félicitant, le caractère exhaustif des réponses écrites fournies par l'État partie.
وتشكك صاحبة الشكوى في قيمة الضمانات الأمنية التي قدمتها السلطات المصرية.
La requérante conteste la valeur des garanties de sécurité fournies par les autorités égyptiennes.
وتشكر اللجنة أيضاً الدولة الطرف على المعلومات الإضافية التي قدمتها.
Le Comité remercie également l'État partie pour les renseignements supplémentaires qu'il a fait parvenir.
ونلاحظ مع الارتياح الاستجابة الأولية التي قدمتها منظومة الأمم المتحدة.
Nous prenons note avec satisfaction de l'intervention initiale effectuée par le système des Nations Unies.
وأكد المصدر في حالة واحدة المعلومات التي قدمتها الحكومة.
Dans 1 cas, la source a confirmé l'information fournie par le Gouvernement.
وشكر الحكومة اليابانية على المعونة التي قدمتها لتمويل ذلك المشروع.
M. Nezam remercie le Gouvernement japonais de l'aide fournie pour financer ce projet.
واستعرضت اللجنة أيضاً المواد التي قدمتها أوزبكستان.
La commission a également examiné les documents communiqués par l'Ouzbékistan.
30- ولاحظ المتكلمون بتقدير الوثائق والعروض الإيضاحية التي قدمتها الأمانة.
Les orateurs se sont félicités de la documentation établie et des présentations faites par le Secrétariat.
المساعدة الإنسانية التي قدمتها حكومة تركمانستان إلى باكستان وأفغانستان
Aide humanitaire apportée par le Gouvernement turkmène au Pakistan et à l'Afghanistan
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 8598. المطابقة: 8598. الزمن المنقضي: 196 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo