التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "الجمعية العامة تقرر" في الفرنسية

l'Assemblée générale décide
l'Assemblée décide

اقتراحات

إن الجمعية العامة تقرر إرجاء النظر في البند المعنون "إدارة الموارد البشرية" إلى دورتها الخامسة والخمسين.
L'Assemblée générale décide de reporter l'examen du point intitulé « Gestion des ressources humaines » à sa cinquante-cinquième session.
مشروع القرار هذا أيضا طموح لأن الجمعية العامة تقرر المضي قدما بشأن عدد من القضايا المحددة.
Ce projet de résolution est aussi ambitieux car l'Assemblée générale décide d'aller de l'avant sur un certain nombre de dossiers concrets.
هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر تأجيل النظر في هذا البند وتدرج في مشروع جدول أعمال الدورة السادسة والستين بندا بعنوان "الحالة في الأراضي المحتلة في أذربيجان"؟
Puis-je considérer que l'Assemblée décide de reporter l'examen de la question et d'inscrire au projet d'ordre du jour de la soixante-sixième session la question intitulée « La situation dans les territoires occupés de l'Azerbaïdjan »?
الرئيس)ترجمة شفوية عن اسبانية(: هل لي أن أعتبر أن الجمعيـــة العامة تقــرر اعتماد التوصية الــواردة في الفقرة ٥٤ من تقرير المكتب فيما يتعلق بعدم إدراج البند ١٦٦ في جدول أعمالها للدورة الراهنة؟
Le Président (interprétation de l'espagnol) : Puis-je considérer que l'Assemblée décide d'approuver la recommandation figurant au paragraphe 54 du rapport du Bureau selon laquelle le point 166 ne doit pas être inscrit à l'ordre du jour de la présente session?
وعليه يبدأ مشروع القرار كالتالي: "إن الجمعية العامة تقرر توفير خدمات المؤتمرات كاملة إلى المشاورات غير الرسمية للجنة الخامسة...".
Le projet de décision doit donc commencer ainsi : « L'Assemblée générale décide de fournir des services de conférence complets pour les consultations officieuses de la Cinquième Commission [...] »
الرئيسة: هل لي أن أعتبر كذلك أن الجمعية العامة تقرر مواصلة المشاورات بشأن استعراض الولايات في دورتها الثانية والستين بصدد كيفية المضي قدما في بحث هذا الموضوع؟
La Présidente : Puis-je également considérer que l'Assemblée générale décide de poursuivre les consultations sur la révision des mandats à sa soixante-deuxième session en vue d'obtenir des progrès autour de cette question?
إن الجمعية العامة تقرر إرجاء النظر في البند ١٠٥ من جدول اعمال المعنون "استعراض كفاءة اداء اداري والمالي لمم المتحدة" إلى حين انعقاد دورتها التاسعة وأربعين المستأنفة.
L'Assemblée générale décide de reporter à la reprise de sa quarante-neuvième session l'examen du point 105 de l'ordre du jour, intitulé "Examen de l'efficacité du fonctionnement administratif et financier de l'Organisation des Nations Unies".
أوصت اللجنة المخصصة الجامعة التابعة للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين باعتماد مشروع القرار الأول هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر اعتماد مشروع القرار؟
Le Comité ad hoc plénier de la vingt-troisième session extraordinaire a recommandé l'adoption du projet de résolution I. Puis-je considérer que l'Assemblée générale décide d'adopter le projet de résolution I?
هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر النظر في هذا البند في جلسة عامة مباشرة، مع فهم أن الجمعية العامة ستقرر موعد النظر في البند خل الدورة الحادية والخمسين؟
Puis-je considérer que l'Assemblée générale décide d'examiner cette question directement en séance plénière, étant entendu que l'Assemblée générale déterminera à quel moment la question sera examinée au cours de la cinquante et unième session?
هل لي إذا أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر مواصلة المشاورات بشأن الاتساق على نطاق المنظومة في دورتها الثانية والستين لا أرى اعتراضا.؟
Puis-je donc considérer que l'Assemblée générale décide de poursuivre, à sa soixante-deuxième session, les consultations sur la cohérence du système?
إنّ الجمعية العامة تقرّر ما يلي:
هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر أن تنظر في البند 21 "دور الألماس في تغذية الصراعات"، والبند 24 "منع الصراعات المسلحة" على نحو منفصل؟
Puis-je considérer que l'Assemblée générale décide d'examiner séparément le point 21 de l'ordre du jour, « La place des diamants dans le financement des conflits » et le point 24 de l'ordre du jour « Prévention des conflits armés »?
وبموجب أحكام مشروع القرار، فإن الجمعية العامة تقرر استئناف النظر في الجوانب القانونية للعلاقات الاقتصادية الدولية في دورتها الثامنة والخمسين.
Aux termes du projet de décision, l'Assemblée générale décide de reprendre l'examen des aspects juridiques des relations économiques internationales à sa cinquante-huitième session.
وتم تحديداً بيان أن الميزانية المقترحة ينبغي أن تشتمل على مبلغ احتياطي لخدمات المؤتمرات يقتضي وجوده فيما لو أن الجمعية العامة تقرر في دورتها الخامسة والخمسين عدم إدراج احتياجات الاتفاقية في ميزانيتها العادية الخاصة بها لفترة السنتين القادمتين.
Il était précisé que ce projet comprendrait des crédits conditionnels pour les services de conférence au cas ou l'Assemblée générale déciderait, à sa cinquante-quatrième session, d'exclure de son budget ordinaire pour l'exercice biennal à venir le financement nécessaire à la Convention.
وذكر أن الفقرة 27 من قرار الجمعية العامة 66/246 نصت على أن الجمعية العامة تقرر تأجيل النظر في إعادة تقدير التكاليف المتعلقة بالوظائف إلى حين النظر في تقرير الأداء الأول.
Au paragraphe 27 de la résolution 66/246 de l'Assemblée générale, il est dit que l'Assemblée a décidé de renvoyer au stade de l'examen du premier rapport sur l'exécution du budget la question de l'actualisation des coûts liés aux postes.
وترى اللجنة أن الأمر يعود إلى الجمعية العامة لتقرر ما إذا ينبغي تطبيق هذا المفهوم في إطار الترتيبات التعاقدية الجديدة.
À son avis, c'est à l'Assemblée de décider si cette disposition doit s'appliquer aux nouveaux arrangements contractuels.
كما أن عدداً من قرارات الجمعية العامة ينص على أن الجمعية العامة تقرّر تعزيز أنشطة منظومة الأمم المتحدة لصالح مجموعات البلدان الثلاث هذه.
En outre, un certain nombre de résolutions de l'Assemblée générale est énoncé des décisions tendant à renforcer les activités du système des Nations Unies en faveur de ces trois groupes de pays.
إن الجمعية العامة تقرر:
ورحب بجميع المشاركين، وأشار إلى الظروف التي جعلت الجمعية العامة تقرر إنشاء الفريق العامل.
Celui-ci a souhaité la bienvenue à tous les participants et rappelé les circonstances dans lesquelles l'Assemblée générale avait décidé de créer le Groupe de travail.
82 - وقد حظيت المقولات الواردة في ذلك التقرير بتأييد الأمين العام وكانت مقنعة بدرجة جعلت الجمعية العامة تقرر في دورتها السادسة والعشرين ما يلي:
Les arguments avancés dans ce rapport ont été approuvés par le Secrétaire général et ont été jugés suffisamment persuasifs par l'Assemblée générale pour l'amener, à sa vingt-sixième session, à décider :
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 25. المطابقة: 25. الزمن المنقضي: 84 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo