التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "الجنائية" في الفرنسية

اقتراحات

ثانيا - المخطط اولي لعرض البرنامج المتعلق بمنع الجريمة والعدالة الجنائية
II. Esquisse préliminaire du texte explicatif du programme relatif à la prévention du crime et la justice pénale
ويحدد الفصل الثاني الجرائم والمسؤولية الجنائية وبعض الجوانب اخرى للجريمة.
Le chapitre II définit les crimes et la responsabilité pénale ainsi que certains autres aspects des infractions pénales.
ومن الضروري أيضا مواصلة التعاون مع المحكمة الجنائية لرواندا.
Il est aussi nécessaire de poursuivre la coopération avec le Tribunal pénal international pour le Rwanda.
وتعتزم أنغو وكوستاريكا أيضا إصح القوانين الجنائية.
L'Angola et le Costa Rica ont aussi l'intention de remanier leur code pénal.
وليس هناك نظام مستقل للتعويض عن الإصابات الجنائية.
Il n'y a pas d'indemnisation séparée pour les blessures d'origine criminelle.
كما أنشئت الوحدة العلمية والتقنية الجديدة لتحسين نوعية التحقيقات الجنائية.
En outre, un Bureau scientifique a récemment été créé pour améliorer la qualité de l'instruction criminelle.
أركان الجرائم لا تتناول بوجه عام أسباب استبعاد المسؤولية الجنائية.
Les éléments des crimes n'envisagent généralement pas les motifs d'exonération de la responsabilité pénale.
التنسيق بين المانحين في مجال العدالة الجنائية
Coordination des bailleurs de fonds dans le domaine de la justice pénale
ازدياد المعرفة التقنية لدى الشرطة بالإجراءات الجنائية
Amélioration des connaissances techniques des policiers en matière de procédure pénale
بيد أنه لا يعترف بمفهوم المسؤولية الجنائية للشخصية الاعتبارية.
Toutefois, il ne reconnaît pas la notion de responsabilité pénale d'une personne morale.
ويجري إعداد قانون للاجراءات الجنائية الاتحادية.
Un code de procédure pénale fédérale est en cours de préparation.
ومن الأفعال الجنائية أيضا انتهاك الحقوق والحريات الدستورية للأفراد والمواطنين.
Il qualifie aussi d'infraction pénale le fait d'enfreindre les lois et libertés constitutionnelles des individus et citoyens.
ومن أولويات السياسة الجنائية الجديدة هو التوفيق بين هذين النظامين القانونيين.
C'est l'une des priorités de la nouvelle politique criminelle que de réconcilier ces deux ordres juridiques.
توفير حماية فعالة للعاملين في ميدان العدالة الجنائية.
Assurant la protection de ceux qui travaillent dans le domaine de la justice pénale;
وتُطبَّق التشريعات الجنائية والمدنية والإدارية حالياً في حالات العنف داخل البيت.
À présent, les dispositions du droit pénal, civil et administratif s'appliquent aux cas de violence familiale.
85- والمسؤولية الجنائية شرط أساسي للديمقراطية.
La responsabilité pénale était une condition préalable à la démocratie.
ينبغي تطبيق مبادئ التناسب عند تقدير المسؤولية الجنائية.
Les principes de proportionnalité devraient s'appliquer à l'évaluation de la responsabilité pénale.
تتحمل حكومات الولايات والأقاليم المسؤولية الأولى عن نظام العدالة الجنائية.
13.19 Les gouvernements des États et des territoires sont responsables au premier chef du système de justice pénale.
دور النيابة العامة في حماية الحقوق الأساسية لأطراف الدعوى الجنائية أثناء مرحلة المحاكمة
Rôle du ministère public dans la protection des droits fondamentaux des parties dans une affaire pénale au stade du procès;
حقوق الأطراف في الدعوى الجنائية خلال مرحلة اصدار الأحكام
Droits des parties dans une affaire pénale au stade de la sentence;
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 27139. المطابقة: 27139. الزمن المنقضي: 280 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo