التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "الجهود الرامية إلى القضاء علي" في الفرنسية

efforts visant à éliminer
efforts pour éliminer
efforts déployés pour éliminer
action menée pour éliminer
action visant à éliminer
efforts d'élimination
efforts visant à éradiquer
efforts d'éradication
les efforts tendant à éliminer
lutte pour l'élimination
efforts faits pour éliminer
les activités visant à éliminer
initiatives visant à éliminer
mesures prises pour éliminer
efforts visant à mettre fin à
ومن الأساسي إشراك الرجال في الجهود الرامية إلى القضاء على العنف في حق المرأة.
Il est indispensable d'associer les hommes aux efforts visant à éliminer la violence contre les femmes.
مواصلة الجهود الرامية إلى القضاء على الجماعات المتطرفة وإلى منعها من استمالة أعضاء جدد تحت غطاء الدين أو أي غطاء غيره؛
Poursuite des efforts visant à éliminer les groupes extrémistes et à les empêcher d'attirer de nouveaux membres sous couvert de la religion ou de tout autre prétexte;
فمن ناحية أولى, يجب أن تضاعف الجهود الرامية إلى القضاء علي الأسباب العميقة للصراعات بكافة أنحاء العالم, تحت إشراف الجمعية العامة ومجلس الأمن وفي سياق التصرف بموجب الميثاق.
Premièrement, il faut redoubler d'efforts pour éliminer les causes profondes des conflits à travers le monde, sous la direction de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité agissant en vertu de la Charte.
32 - وضوعفت الجهود الرامية إلى القضاء على الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود.
On a fait davantage d'efforts pour éliminer les troubles dus à la carence en iode.
'6' الجهود الرامية إلى القضاء على الأدوار النمطية الجنسانية للنساء والرجال
Efforts déployés pour éliminer les stéréotypes féminins et masculins
ولن يسفر هذا انخفاض في الموارد إ عن فشل الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر.
Ce déclin des ressources ne peut que compromettre les efforts déployés pour éliminer la pauvreté.
52- وأشارت أذربيجان بإيجابية إلى الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر والتدابير اللازمة لتعزيز حقوق المرأة، ومكافحة العنف ضد المرأة وحماية الأطفال.
L'Azerbaïdjan a pris acte avec satisfaction des efforts pour éliminer la pauvreté et des mesures pour promouvoir les droits des femmes, combattre la violence à leur égard et protéger les enfants.
وهي على استعداد للمشاركة في جميع الجهود الرامية إلى القضاء على هذه الجريمة من على وجه البسيطة.
Il est disposé à participer à tous les efforts visant à éliminer ce crime de la surface de la terre.
وتسهم حملات التحصين في تسريع الجهود الرامية إلى القضاء على الأمراض.
Les campagnes de vaccination contribuent aux efforts visant à accélérer l'éradication des maladies.
وتدعم زامبيا كل الجهود الرامية إلى القضاء على الإرهاب في كافة أنحاء العالم.
La Zambie appuie tous les efforts visant à éliminer le terrorisme à travers le monde.
ألف - دعم جميع الجهود الرامية إلى القضاء على الاغتصاب
Soutenir toutes les actions visant à éliminer la torture
21- مواصلة الجهود الرامية إلى القضاء على التمييز ضد الشعوب الأصلية (أذربيجان)؛
Poursuivre les efforts pour éliminer la discrimination contre les peuples autochtones (Azerbaïdjan);
32- وتوجد الآن عدة آليات دولية وإقليمية لتوجيه الجهود الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة.
Aujourd'hui, de nombreux mécanismes internationaux et régionaux sont disponibles pour guider l'action visant à éliminer la violence contre les femmes.
99-85- مواصلة الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر وتعزيز العدالة الاجتماعية (كوبا)؛
99.85 Poursuivre les efforts visant à éliminer la pauvreté et à promouvoir la justice sociale (Cuba);
وفي الوقت ذاته، تواجه الجهود الرامية إلى القضاء على أمراض محددة بعض المعوقات.
Les efforts visant à éradiquer certaines maladies se heurtent eux aussi à des difficultés.
ولقد كان المجتمع المحلي مناط تركيز الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر.
La communauté a été placée au coeur des efforts afin d'éliminer la pauvreté.
ونؤكد أهمية هذا الصندوق في الإسهام في الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر.
Nous soulignons l'importance de ce fonds dans la contribution apportée aux mesures prises pour éliminer la pauvreté.
125 - كما استعرضت خلال الاجتماع الجهود الرامية إلى القضاء على شلل الأطفال.
Les efforts visant à éradiquer la polio ont également été examinés pendant la réunion.
ويجب أن تكون الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر جهودا مشتركة.
L'action menée pour éliminer la pauvreté doit l'être de concert.
المائدة المستديرة الثانية: تعزيز الجهود الرامية إلى القضـاء علـى الفقـر وتحقيق التنمية المستدامة
Table ronde. Promouvoir l'élimination de la pauvreté et un développement durable
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 252. المطابقة: 252. الزمن المنقضي: 1144 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo