التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "الجوي" في الفرنسية

اقتراحات

2016
1980
686
539
457
281
٤ - خسائر حل الشركة العربية الليبية للشحن الجوي
(Pertes résultant de la dissolution de/du) L'Entreprise arabe libyenne de fret aérien
رئيس لجنة إدارة المجلة الفرنسية للقانون الجوي والفضائي
Président du Comité de direction de la Revue française de droit aérien et spatial. Décorations
وكان المجال الجوي للإقليم مغلقا أيضا أثناء المناورات العسكرية.
Pendant la durée de ces manoeuvres militaires, l'espace aérien du territoire a également été fermé.
تطالب الأمم المتحدة بوقف الانتهاكات الإسرائيلية للمجال الجوي اللبناني.
Les Nations Unies appellent Israël à mettre fin à ses violations de l'espace aérien libanais.
ومن المزمع أيضا استعراض المرفق المتعلق بالنقل الجوي.
L'annexe sur les services de transport aérien doit elle aussi être examinée.
السيطرة الكاملة على المجال الجوي لغزة ومياهها الإقليمية؛
Contrôle absolu de l'espace aérien de Gaza et de ses eaux territoriales;
إدارة الدعم الجوي الاستراتيجي المقدم لبعثات حفظ السلام ومراقبته ورصده
Gestion, contrôle et surveillance de l'appui aérien stratégique fourni aux missions de maintien de la paix
وفورات مباشرة في التكاليف وتحسين مستويات الخدمة للشحن الجوي والبحري
Économies sur les coûts variables et amélioration de la qualité du service pour le fret aérien et maritime
وفورات متحققة نتيجة لاستخدام خدمات الشحن الجوي لنقل حصص الإعاشة
Économies découlant de l'utilisation de services de fret aérien aux fins du transport des rations alimentaires
ويرتبط هذا المشروع بالمراقبة الموحدة للمجال الجوي للجماعة.
Ce projet concerne le contrôle unifié de l'espace aérien de la SADC.
المسائل المتعلقة بالفضاء الجوي ينظمها قانون الطيران، إلخ.
Les questions relatives à l'espace aérien sont régies par le droit de l'aviation etc.
حظر الرحلات الجوية للطائرات الليبية في المجال الجوي للاتحاد الأوروبي
L'interdiction de vol des appareils libyens dans l'espace aérien de l'Union européenne;
وطالب إسرائيل مرارا بوقف انتهاكاتها للمجال الجوي اللبناني.
Il a demandé à maintes reprises à Israël de cesser ses violations de l'espace aérien libanais.
برامج أمن المطارات المدنية المفتوحة للجولان الجوي؛
Les programmes pour la sécurité des aéroports civils ouverts au trafic aérien;
نحن على وشك تشريح المارشال الجوي.
Nous sommes sur le point de pratiquer l'autopsie du maréchal aérien.
و يزال امر ساريا في البحر إقليمي لجزر فارو وغرينلند والمجال الجوي فوقهما
L'arrêté reste en vigueur pour la mer territoriale des îles Féroé et du Groenland et leur espace aérien
وأسهمت الانتهاكات الإسرائيلية للمجال الجوي اللبناني في تصعيد هذا التوتر.
Les violations de l'espace aérien libanais que commettent les forces israéliennes ont elles aussi entraîné des tensions.
وسيدير هذا المجال الجوي مواطنون ليبريون على وجه الحصر.
Cet espace aérien sera contrôlé exclusivement par des nationaux du Libéria.
الأمم المتحدة تدعو إسرائيل مرة أخرى إلى وقف انتهاك المجال الجوي اللبناني.
Les Nations Unies appellent une nouvelle fois Israël à cesser de violer l'espace aérien libanais.
الطائرات الحربية الإسرائيلية تنتهك المجال الجوي اللبناني.
Des avions de guerre israéliens violent l'espace aérien libanais.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 6668. المطابقة: 6668. الزمن المنقضي: 128 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo