التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: الحاجة إلى
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "الحاجة" في الفرنسية

اقتراحات

وسيعمل برنامج الحكومة الإنمائي الطويل الأجل على تحقيق هذه الحاجة.
Le programme de développement à long terme adopté par le Gouvernement tiendra compte de ce besoin.
وسيقدم الاستشاريون الخارجيون أي دعم إضافي حسب الحاجة.
Un appui supplémentaire sera donné par les consultants externes en tant que de besoin.
يتم الاستعانة بخبير إشارة عند الحاجة؛
Il est fait appel à un expert de référence en cas de besoin;
)ج(البيانات الصحفية حسب الحاجة
c) Communiqués de presse, selon que de besoin.
وأشاروا إلى أنهم يتلقون الرعاية الطبية عند الحاجة.
Ils ont signalé qu'ils bénéficient de soins médicaux selon que de besoin.
من أين أتيتي بهذه الحاجة بإعتقادك ؟
D'où est ce que ce besoin viens selon vous?
ومشروع البرنامج كما هو وارد في التقرير يفي بهذه الحاجة.
Comme cela est indiqué dans le rapport, le projet de programme répond à ce besoin.
توفير الحماية والمساعدة القانونية للاجئين، إن دعت الحاجة إليها.
Fourniture d'une protection et d'une assistance juridique aux réfugiés en cas de besoin.
ويتيح هذا التجمع فرصة لبناء الثقة الذي تمس الحاجة إليه.
Cette réunion fournit une occasion d'édifier la confiance dont on a tant besoin.
واقترح بشدة تعريف كلمة "الحاجة".
Il a été jugé essentiel de définir le terme "nécessité".
وهكذا تتبدى الحاجة الملحة الى تصنيع افريقيا.
Il est donc évident qu'il est urgent d'industrialiser l'Afrique.
ويبدو أن الحاجة تزال قائمة للتعجيل باجراءات الحقة للموافقة وبالتنفيذ.
Il semble qu'il faille encore accélérer les procédures postérieures à l'approbation et à l'exécution.
الحاجة للفهم العلمي في إدارة النظم الإيكولوجية البحرية
Nécessité d'une connaissance scientifique en vue de la gestion des écosystèmes marins
وهي تجسد الحاجة الملحة لإنقاذ روح العمل التطوعي وإحيائها.
Elle reflète la nécessité urgente de sauver et de revitaliser l'esprit du volontariat.
إننا نعلن الحاجة الملحة لاعتماد هذه التدابير؛
Nous appelons l'attention sur la nécessité d'adopter d'urgence de telles mesures; et
وتؤكد هذه الشواغل الحاجة الماسة إلى إنشاء لجنة للخدمة المدنية.
De telles préoccupations soulignent combien il est urgent de créer la Commission de la fonction publique.
ويجوز إنشاء محاكم دورية عند الحاجة .
Des tribunaux itinérants peuvent être créés selon que de besoin».
ونحن الآن مستعدّون لتقديم دعمنا عند الحاجة.
Nous sommes dorénavant prêts à apporter notre appui si besoin est.
وأكدوا الحاجة الملحة للقضاء على الأمية.
Il a souligné qu'il était urgent d'éliminer l'analphabétisme.
الحاجة لبناء قدرات بعض الكوادر القائمة على إنفاذ القانون.
Le renforcement des capacités des personnels chargés de faire respecter la loi est nécessaire.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 16738. المطابقة: 16738. الزمن المنقضي: 243 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo