التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "الحاجة إلى تعزيز" في الفرنسية

la nécessité de renforcer la nécessité de promouvoir qu'il fallait renforcer la nécessité d'améliorer qu'il faut renforcer
la nécessité d'accroître
besoin de renforcer
la nécessité de favoriser
la nécessité d'intensifier
la nécessité d'un renforcement
la nécessité de consolider
la nécessité d'encourager
qu'il est nécessaire de renforcer
il importe de renforcer

اقتراحات

وينبغي للوفد التعليق على الحاجة إلى تعزيز الحماية لهؤلاء الأشخاص.
La délégation doit émettre des observations sur la nécessité de renforcer la protection de ces personnes.
وقد حدد الاستعراض الأولي الحاجة إلى تعزيز القدرة الميدانية في بعض المجالات الإدارية.
Un premier examen a fait ressortir la nécessité de renforcer les capacités dans certains domaines administratifs.
وأكد الحاجة إلى تعزيز الاتساق وإقامة تحالفات من أجل التغيير.
Il a souligné la nécessité de promouvoir la cohérence et de construire des alliances en vue du changement.
7 - تؤكد الحاجة إلى تعزيز السياحة المستدامة لفائدة جميع قطاعات المجتمع؛
Met l'accent sur la nécessité de promouvoir un tourisme écologiquement viable qui serait bénéfique pour tous les secteurs de la société;
ونشيد بجهود اليابان لتقديم نص قوي وشامل يعكس الحاجة إلى تعزيز برنامج العمل.
Nous saluons les efforts du Japon pour présenter un projet solide et complet qui traduit la nécessité de renforcer le Programme d'action.
لقد ركزت ملاحظاتي اليوم على الحاجة إلى تعزيز السلام.
J'ai axé ma prise de parole de ce jour sur la nécessité de renforcer la paix.
كما جرى التشديد أيضا على الحاجة إلى تعزيز القدرات الوطنية.
La nécessité de renforcer les moyens nationaux a également été soulignée.
وأوضح أن التوحيـد تبـرره الحاجة إلى تعزيز أمـن إدارة النقـد وكفاءتها وتنسيقها.
Ce regroupement est justifié par la nécessité de renforcer la sécurité, l'efficacité et la coordination de la gestion de la trésorerie.
وانصبت تحفظات مراجعي الحسابات أساسا على الحاجة إلى تعزيز الهيكل الداخلي لمراقبة عمليات المشاريع.
Les réserves tenaient essentiellement à la nécessité de renforcer la structure de contrôles internes des opérations de projet.
(ب) الحاجة إلى تعزيز مؤسسات الحكم الديمقراطية وحمايتها؛
b) La nécessité de promouvoir et de protéger les institutions démocratiques;
18- وبُحثت في بانكوك أيضاً الحاجة إلى تعزيز وتطوير تكنولوجيا مناسبة.
La nécessité de promouvoir et de développer des technologies appropriées avait également été examinée à Bangkok.
وإذ تدرك الحاجة إلى تعزيز التعاون الدولي لمنع تورط اطفال في المنازعات المسلحة،
Consciente de la nécessité de renforcer la coopération internationale pour empêcher la participation d'enfants aux conflits armés,
وأكد آخرون الحاجة إلى تعزيز القدرات الإدارية وتنمية القطاع الخاص.
D'autres ont insisté sur la nécessité de renforcer les capacités de gestion et de promouvoir le développement du secteur privé.
٤٢ - وتولى الحاجة إلى تعزيز وحماية حقوق المسنين اهتماما متزايدا.
On prête de plus en plus attention à la nécessité de promouvoir et de protéger les droits des personnes âgées.
13- وسلّط جميع المشاركين الأضواء على الحاجة إلى تعزيز التعاون الدولي والحوكمة العالمية.
Tous les participants ont mis en avant la nécessité de renforcer la coopération internationale et la gouvernance mondiale.
4- وتشكل الحاجة إلى تعزيز القدرات التجارية في البلدان النامية أحد العناصر الرئيسية في جولة الدوحة.
La nécessité de renforcer les capacités commerciales des pays en développement est un élément fondamental du cycle de Doha.
ويسرني أن أقول أن تلك الوسائط في إندونيسيا تدرك الحاجة إلى تعزيز الوئام بين الأديان والثقافات.
Je suis heureux de dire que les médias indonésiens sont conscients de la nécessité de promouvoir l'harmonie interreligieuse et interculturelle.
وقد حدد هذا التقييم الحاجة إلى تعزيز المهام الإدارية ومهام إدارة العقود في المكاتب الإقليمية.
Cette évaluation a fait ressortir la nécessité de renforcer les fonctions d'administration et de gestion des contrats dans les bureaux régionaux.
وتؤكد اللجنة على الحاجة إلى تعزيز قدرة المقاطعات والبلديات على تقديم الخدمات الأساسية.
Le Comité souligne la nécessité de renforcer la capacité des autorités départementales et municipales à fournir des services de base.
12- وأخذ هيكل اليونيدو التنظيمي الجديد في الحسبان الحاجة إلى تعزيز الإطار المؤسسي لوظيفة التقييم.
La nouvelle structure organisationnelle de l'ONUDI a tenu compte de la nécessité de renforcer le contexte organisationnel de la fonction d'évaluation.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1309. المطابقة: 1309. الزمن المنقضي: 233 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo