التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "الحالــة انسانية" في الفرنسية

situation humanitaire
condition humaine
conditions humanitaires
plan humanitaire, la situation
ASPECT HUMANITAIRE
la situation sur le plan humanitaire
ويرحب مجلس امن بالجهود التي يبذلها امين العام بالتنسيق مع المنظمات انسانية الدولية استجابة لهذه الحالة انسانية الحادة.
Le Conseil se félicite de l'action entreprise par le Secrétaire général, en collaboration avec des organisations internationales humanitaires, face à cette grave situation humanitaire.
٦٩٩١/٨٠١- الحالة انسانية في جمهوريــة الشيشان فـي اتحــاد
1996/108. Situation humanitaire dans la République
وفي ٢٥ حزيران/يونيه، أطلع وكيل امين العام السيد فييرا دي ميللو المجلس على الحالة انسانية الخطرة للغاية في سيراليون.
Le 25 juin, le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires, M. Sergio Vieira de Mello, a rendu compte au Conseil de la situation humanitaire extrêmement grave que connaissait la Sierra Leone.
جمهوريــة يوغوسفيا اتحاديـة: اتخاذ خطــوات لتحسين الحالــة انسانية.
RFY : Mesures visant à améliorer la situation humanitaire.
وليست تلك المؤشرات إ بعضا من المؤشــرات العديدة التي تكشف حقيقة أبعاد الكارثة التي حلـــت بأنغوليين والتي أفضت إلى تدهور خطير في الحالــة انسانية في البلد.
Ce ne sont là que quelques-uns des nombreux indicateurs qui montrent les véritables dimensions de la catastrophe qui a frappé les Angolais et qui a gravement détérioré la situation humanitaire dans le pays.
ثالثا - تقييم الحالة انسانية: تجميع المعلومات المستعرضة
III. ÉVALUATION DE LA SITUATION HUMANITAIRE : SYNTHÈSE DES INFORMATIONS EXAMINÉES
ويرى اتحاد أن اولوية المباشرة الرئيسية هي الحالة انسانية.
L'Union considère que, dans l'immédiat, la première priorité est la situation humanitaire.
٢٦ - تزال الحالة انسانية في سيراليون تتدهور.
La situation a continué de se détériorer en Sierra Leone sur le plan humanitaire.
٢٦ - الحالة انسانية في تحسن.
La situation humanitaire est en voie d'amélioration.
ويواصل مكتب تنسيق الشؤون انسانية رصد الحالة انسانية عموما في جورجيا.
Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires continue à suivre l'ensemble de la situation humanitaire en Géorgie.
٢٣٤ - وأعرب قائد الكتيبة الهولندية عن استيائه من الحالة انسانية.
Le commandant du bataillon néerlandais s'est également dit exaspéré par la situation humanitaire.
الحالة انسانية في شرق زائير ما زالت في تدهور.
La situation humanitaire dans l'est du Zaïre continue de se détériorer.
٢٥ - تشهد الحالة انسانية العامة في أنغو تحسنا تدريجيا.
La situation générale sur le plan humanitaire en Angola s'améliore progressivement.
الحالة انسانية في أفريقيا وفي مناطق أخرى)٣ حزيران/يونيه ١٩٩٩(
La situation humanitaire en Afrique et dans les autres régions (3 juin 1999)
وسيواصل اتحاد أوروبي توجيه انتباه إلى الحالة انسانية للرعايا اجانب في ك البلدين.
L'Union européenne continuera d'attirer l'attention sur la situation humanitaire des ressortissants étrangers dans les deux pays.
رصـــد الحالــة انسانيـة في المناطق امنة في البوسنة والهرسك
Surveillance de la situation humanitaire dans les zones de sécurité en Bosnie-Herzégovine
بل يجب تعزيز وتحسين الحالة انسانية فـــي عمومهـــا.
C'est toute la condition humaine qui doit être améliorée.
)(التدهور الحاد في الحالة انسانية في مناطق عديدة من أفغانستان؛
e) L'aggravation brutale de la situation humanitaire dans plusieurs régions de l'Afghanistan;
ونتيجة لذلك، فإن المعلومات بشأن الحالة انسانية سطحية للغاية.
De ce fait, les informations dont on dispose sur la situation humanitaire sont très fragmentaires.
فهي تحسن الحالة انسانية لمن يستطيعون الحصول عليها.
Elle améliore la condition des êtres humains qui peuvent y avoir accès.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 341. المطابقة: 341. الزمن المنقضي: 569 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo