التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "الحجر الصحي والمعاملات" في الفرنسية

ويجدر بالذكر أن استثناء الحجر الصحي والمعاملات التحضيرية ينطبق فحسب على بروميد الميثيل، وهو ليس متاحاً لأي مادة أخرى خاضعة للمراقبة.
Il convient de noter que les quantités utilisées pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition ne sont pas prises en compte exclusivement dans le cas du bromure de méthyle et pour aucune autre substance réglementée.

نتائج أخرى

(أ) استعراضاً لاستخدامات وكميات استهلاك بروميد الميثيل بمقتضى إعفاءات الحجر الصحي ومعاملات ما قبل الشحن وما يتصل بها من انبعاثات؛
a) D'examiner les applications et les volumes de consommation du bromure de méthyle dans le cadre des dérogations accordées pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition, et les émissions connexes;
وإذ تشير إلى المقرر 11/13 الذي يحث الأطراف على تنفيذ إجراءات لرصد استخدامات بروميد الميثيل بحسب كل سلعة والكمية المستخدمة في الحجر الصحي ومعاملات ما قبل الشحن،
Rappelant que dans la décision XI/13, il est instamment demandé aux Parties de mettre en place une procédure permettant de surveiller les quantités de bromure de méthyle utilisées pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition, par catégorie de marchandises,
(أ) التدابير الممكنة لضمان أن تتوافق استخدامات الحجر الصحي ومعاملات ما قبل الشحن المبلغ عنها مع تعاريف الحجر الصحي ومعاملات ما قبل الشحن الواردة في المقررين 7/5 و11/12؛
a) Les mesures permettant de faire en sorte que les utilisations signalées de cette substance pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition soient conformes aux définitions données dans les décisions VII/5 et XI/12;
تحديثاً لقائمة عام 1999 للاستخدامات في أغراض الحجر الصحي ومعاملات ما قبل الشحن التي لا تتوافر لها بدائل وتقييم أسباب عدم إمكانية استخدام البدائل تقنياً أو اقتصادياً؛
e) De mettre à jour la liste de 1999 des applications pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition pour lesquelles il n'existe pas de solutions de remplacement, en indiquant pourquoi les solutions de remplacement ne sont pas techniquement ou économiquement réalisables;
إذ تدرك أن استخدام بروميد الميثيل في أغراض الحجر الصحي ومعاملات ما قبل الشحن يشكل استخداماً كبيراً لمادة من المواد المستنفدة للأوزون التي ما زالت لا تخضع للرقابة بمقتضى بروتوكول مونتريال،
Reconnaissant que l'utilisation du bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition est une utilisation majeure d'une substance appauvrissant la couche d'ozone qui n'est toujours pas réglementée par le Protocole de Montréal,
ربما تكون هناك حاجة إلى وضع حد أقصى ثم التخلص من إعفاءات استخدامات بروميد الميثيل في الحجر الصحي ومعاملات ومعالجات ماقبل الشحن وقد يؤدي وضع حد أقصى لهذه الاستخدامات إلى حشد الجهود لإيجاد بدائل؛
a) Il était peut-être nécessaire de plafonner puis de supprimer la dérogation aux fins d'utilisations du bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition, ce qui pourrait nécessiter des efforts en vue de trouver des solutions de remplacement;
وكان هناك تركيز خاص في المناقشات على أربعة بنود هي إعفاءات الحجر الصحي ومعاملات ومعالجات ما قبل الشحن ومصارف المواد المستنفدة للأوزون، وإعفاءات مركبات الكربون الكلورية فلورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة وإعفاءات الاستخدامات الحرجة من بروميد الميثيل.
Le débat a été essentiellement axé sur quatre points : la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition, les stocks de substances appauvrissant la couche d'ozone, les dérogations concernant les CFC pour les inhalateurs-doseurs et les dérogations pour utilisations critiques du bromure de méthyle.
وإذ تعترف بالجهود التي بذلها العديد من الأطراف للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل في أغراض الحجر الصحي ومعاملات ما قبل الشحن، أو للحد من استعمال هذه المادة وما تفرزه من انبعاثات، وذلك من خلال اعتماد البدائل أو استخدام تكنولوجيات الاسترجاع،
Reconnaissant les efforts faits par plusieurs Parties pour éliminer ou réduire l'utilisation et les émissions connexes du bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition, grâce à l'adoption de solutions de remplacement ou au recours à des techniques de récupération,
9- وأخيراً، تستثني الفقرة 6 من المادة 2 حاء بروميد الميثيل المستخدَم للحجر الصحي واستعمالات المعاملات التحضيرية من حساب الاستهلاك والإنتاج.
Enfin, le paragraphe 6 de l'article 2H indique que les quantités de bromure de méthyle utilisées pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition ne sont pas prises en compte dans le calcul de la consommation et de la production.
وحسب تقديرات لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل، هناك بدائل فعالة تقنياً ومعتمدة لأكثر من 50 في المائة من معاملات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن الحالية من حيث الحجم.
Le Comité a estimé que des solutions de remplacement efficaces sur le plan technique et homologuées étaient disponibles pour plus de 50 % des utilisations actuelles aux fins de quarantaine et de traitements avant expédition (en volume).
ومن الناحية العملية، تشكل حماية الأشخاص ذوي الإعاقة من التعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة تحدياً كبيراً في مؤسسات الحجر الصحي.
Dans la pratique, protéger les personnes handicapées contre la torture et les peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants dans les établissements qui les prennent en charge est un enjeu majeur.
القطاع الغربي بأكمله في وضع حجر صحي قاتل
Ton secteur côte Ouest a entièrement été placé en quarantaine létale,
كان وزير التنمية هو أقام الحجر الصحي
Il était secrétaire du HUD. Il a mis en place la quarantaine.
لن يسمح لك بمغادرة منطقة الحجر الصحي
Sans fiche bleue, vous ne pouvez pas quitter la zone de quarantaine.
سيكون جيداً أن نناقش بروتوكولات الحجر الصحى أولاً
Ça serait bien si on revoyait le protocole de quarantaine avant d'arriver.
أريد تعليمات كاملة عن الحجر الصحى وإجراءات الاجلاء
Je veux un briefing complet sur les procédures de quarantaine et d'évacuation.
شخصا في العناية المركزة جناح الحجر الصحي
Quelqu'un en soin intensif, le service de quarantaine.
القانون 44 لسنة 1955 بشأن الحجر الصحي
Loi no 44 de 1955 sur la quarantaine
لائحة مجلس الوزراء رقم 4/1992 بشأن نظام الحجر الصحي
Le règlement no 4/1992 du Conseil des ministres régissant la mise en quarantaine.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 880. المطابقة: 1. الزمن المنقضي: 150 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo