التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "الحجر الصحي ومعالجات ما" في الفرنسية

pour la quarantaine et
la quarantaine et les

اقتراحات

إذْ يستذكر المقرر 16/11 المتعلق بالتنسيق بين أجهزة الأمم المتحدة بشأن استخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن،
Rappelant sa décision XVI/11 sur la coordination entre les organismes des Nations Unies en ce qui concerne les utilisations pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition,
وأضاف أيضاً بأن بروميد الميثيل المستخدم في استعمالات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن سيعفى بطبيعة الحال من الجدول الزمني المقترح للتخفيض.
Il a ajouté que les utilisations du bromure de méthyle pour la quarantaine et le traitement préalable à l'expédition seraient exclues du nouveau calendrier de réduction proposé.
85 - أعرب عدد من الممثلين عن تأييدهم العام لمشروع المقرر وأتفق على أن استخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن لبروميد الميثيل تمثل قضية خطيرة.
Un certain nombre de représentants ont d'une manière générale appuyé le projet de décision, convenant que les utilisations du bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition posaient un grave problème.
وإذْ يؤكد أهمية إدارة، وحيثما يكون ذلك مجدياً اقتصادياً وتقنياً، استبدال استخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن لبروميد الميثيل بغيرها،
Soulignant qu'il importe de gérer et, si économiquement et techniquement faisable, de remplacer les applications du bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition,
وقد غطى تقرير أولي نحو 17 في المائة من استخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن لعام 2002 بالنسبة لعشرة أطراف مبلغة، وبالنسبة لأطراف ملئت استقصاءً للاستشاريين عام 2003.
Un premier rapport couvrait environ 17 % du total des utilisations pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition qui avaient été signalées en 2002 pour 10 Parties communiquant des données et pour les Parties qui avaient répondu à une enquête effectuée par des consultants en 2003.
وقد تم طلب المزيد من المعلومات بشأن الاستهلاك واستخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن في بابوا غينيا الجديدة من أجل التحقق من عدم الامتثال.
S'agissant de la Papouasie-Nouvelle-Guinée, un complément d'information était nécessaire au sujet de la consommation et des utilisations pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition afin de vérifier si cette Partie se trouvait ou non en situation de non-respect.
166- كما عملت استجابة الفلبين على تصويب خطأ حسابي في المجموع الفرعي لاستخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن لبروميد الميثيل حسب القطاع في عام 2002 والذي تم إبرازه أثناء الاجتماع السابق للجنة.
Dans leur réponse, les Philippines corrigeaient également une faute d'arithmétique dans le total partiel des utilisations du bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition par secteur en 2002, erreur qui avait été signalée au Comité à sa précédente réunion.
(ب) إصدار نشرة مشتركة بواسطة الأمانتين بشأن القضايا موضع الاهتمام المشترك في مجال استخدامات بروميد الميثيل لأغراض الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن، وذلك قبل انعقاد الاجتماع التاسع عشر للأطراف؛
Une brochure conjointe serait publiée par les deux secrétariats sur les questions d'intérêt commun concernant les utilisations du bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition, avant la dix-neuvième réunion des Parties ;
وحسب تقديرات لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل، هناك بدائل فعالة تقنياً ومعتمدة لأكثر من 50 في المائة من معاملات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن الحالية من حيث الحجم.
Le Comité a estimé que des solutions de remplacement efficaces sur le plan technique et homologuées étaient disponibles pour plus de 50 % des utilisations actuelles aux fins de quarantaine et de traitements avant expédition (en volume).
كما طلب المقرر إلى الأمانة أن تقدّم معلومات وقائعية عن تعاريف الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن بمقتضى البروتوكول والاتفاقية الدولية لوقاية النباتات.
Dans cette même décision, le Secrétariat était prié de fournir des informations factuelles sur les définitions de la quarantaine et des traitements préalables à l'expédition dans le cadre du Protocole et dans le cadre de la Convention internationale pour la protection des végétaux.
وأشارت إلى أن زيادة استخدام بروميد الميثيل في الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن بدد المكاسب التي تحققت من الانخفاضات في الاستخدامات الخاضعة للرقابة.
L'utilisation accrue du bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition atténuait les progrès réalisés grâce à la diminution des utilisations réglementées.
وأشارت في ملاحظتها الختامية إلى أن زيادة المعارف عن استخدامات بروميد الميثيل المتبقية لأغراض الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن سوف تساعد في نجاح عمليات التخلص.
Elle a déclaré, pour conclure, que l'amélioration des connaissances sur les utilisations du bromure de méthyle qui subsistaient dans le secteur de la quarantaine et des traitements préalables à l'expédition contribuerait à la réussite de l'élimination.
6 - تقييم حجم بروميد الميثيل الذي ستحل محله البدائل الملائمة تقنياً واقتصادياً في استخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن (المقرر 11/13، الفقرة الفرعية 4 (ب))
Evaluation du volume de bromure de méthyle à remplacer par l'application de solutions de remplacement techniquement et économiquement faisables pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition (décision XI/13, par. 4 b))
وعلى الرغم من تلقي عدد محدود من الاستجابات، إلا أن الأطراف أفادت في استقصاء 2004 بأن البدائل متوافرة لحوالي 54 في المائة من 1665 طناً مخصصة لاستخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن.
Les réponses reçues ont été peu nombreuses; toutefois, lors de l'enquête réalisée en 2004, les Parties ont signalé que des solutions de remplacement étaient disponibles pour 54 % des 1665 tonnes consacrées à la quarantaine et aux traitements avant expédition.
25 - وسترد المناقشات المستكملة والشاملة بشأن البدائل الخاصة باستخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن في تقييم عام 2006 للجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل.
Une discussion complète et actualisée des solutions de remplacement des utilisations pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition figurera dans l'évaluation du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle pour 2006.
وتنص الفقرة 6 من المادة 2 حاء على أن المستويات المحسوبة من استهلاك بروميد الميثيل "يجب ألا تتضمن الكميات التي يستخدمها الطرف في استخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن".
Le paragraphe 6 de l'article 2H prévoit que les niveaux de consommation de bromure de méthyle calculés « ne tiennent pas compte des quantités utilisées par la Partie considérée à des fins sanitaires et pour les traitements préalables à l'expédition ».
وإذ يدرك، أن الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن مرخص بها أو تؤدي، وفقاً للمقررين 7/5 و11/12 الصادرين عن مؤتمر الأطراف، بواسطة السلطات الوطنية المعنية بالنباتات والحيوانات والصحة أو المنتجات المخزنة،
Sachant que, conformément aux décisions VII/5 et XI/12 de la Réunion des Parties, la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition sont autorisés ou pratiqués par les autorités nationales chargées des produits végétaux, animaux, sanitaires ou entreposés,
(د) التعرف بصورة مشتركة على اللوائح الوطنية المعنية بالنباتات والحيوانات وصحة البيئة والمنتجات المخزنة التي تتطلب استخدام بروميد الميثيل في الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن أو تأذن به؛
d) Identifier conjointement les réglementations nationales en vigueur concernant les plantes, les animaux, l'hygiène de l'environnement et les produits entreposés qui exigent ou autorisent l'utilisation du bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition;
74- تمكن ممثلا غواتيمالا وكولومبيا، بعد التشاور مع شتى الأطراف المعنية، من تقديم مشروع مقرر منقح بشأن التعاون مع هيئات الأمم المتحدة بشأن الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن.
A l'issue de consultations avec diverses Parties intéressées, les représentants du Guatemala et de la Colombie ont pu présenter un projet de décision révisé sur la coordination entre les organismes des Nations Unies pour ce qui concerne la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition.
273- ذكرت متحدثة تمثل بلداً عاملاً بموجب المادة 5 عن عدم وجود بدائل لبروميد الميثيل في بلدها تستخدم لأغراض الحجر الصحي ومعالجات ما قبل شحن البن والكاكاو.
Une représentante d'un pays visé à l'article 5 a déclaré qu'il n'existait pas, dans son pays, de solutions de remplacement pour le bromure de méthyle utilisé pour la quarantaine et le traitement préalable à l'expédition concernant le café et le cacao.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 54. المطابقة: 54. الزمن المنقضي: 92 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo