التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "الحصول على العمل" في الفرنسية

accès à l'emploi
accès au travail
trouver un emploi
obtenir un emploi
obtenir un travail
accès aux emplois
l'obtention d'un emploi
obtenir des emplois
d'accéder à des emplois
pas être engagé
accès à un travail

اقتراحات

18 - وتتسم إمكانية الحصول على العمل ووسائل الإنتاج بعدم المساواة.
L'accès à l'emploi et aux moyens de production est caractérisé par des inégalités.
كما أنهم يواجهون التمييز في جميع ميادين الحياة تقريبا، ولا يستطيعون الحصول على العمل أو الخدمات الاجتماعية والصحية.
Ils se heurtent à une discrimination dans presque toutes les sphères de la vie et n'ont aucun accès à l'emploi ou aux services sociaux et de santé.
وتقوم الدولة حاليا باستئناف دورها الأساسي، وتتيح الفرص بتعزيز إمكانية الحصول على العمل والتعليم والصحة والمسكن.
L'État retrouve un rôle fondamental en créant des débouchés grâce au renforcement des possibilités d'accès au travail, à l'éducation, à la santé et au logement.
وفض عن ذلك يواجه الداخلون الجدد الى قوة العمل صعوبة أكبر في الحصول على العمل.
En outre, les nouveaux venus dans la population active ont davantage de difficultés à trouver un emploi.
قدرة العاطل عن العمل وقدرة ذوي الأجور المتدنية على الحصول على العمل والبقاء فيه
La capacité des chômeurs et des travailleurs à faible salaire de trouver un emploi et de le garder;
بيد أن التدابير المتخذة ينبغي تقويتها كي يمكن الحد من عدد المتقاعدين وتعزيز إمكانية الحصول على العمل.
Les mesures qui ont été prises devront néanmoins être renforcées de façon à limiter le nombre des départs à la retraite et à promouvoir l'accès à l'emploi.
ضمان إمكانية الحصول على العمل والاستقرار الوظيفي مع تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة بشروط عادلة ومؤاتية حيث أن ذلك من أفضل وسائل منع هجرة الإناث؛
Accès à l'emploi et stabilité de l'emploi garantis avec une égalité des chances et de traitement dans des conditions justes et favorables, mesure par excellence permettant de prévenir l'émigration féminine;
328 - ويتضمن برنامج التنمية الريفية السويدي الحالي تدابير لتعزيز فرص المرأة في الحصول على العمل وبدء العمل التجاري في المناطق الريفية.
Le programme suédois de développement rural en vigueur contient des mesures destinées à promouvoir les chances des femmes de trouver un emploi et de créer leur propre entreprise dans les zones rurales.
9 - وأضاف أن أحد الأهداف الاستراتيجية في مجال السياسات الاجتماعية يتمثل في تكافؤ فرص الحصول على العمل والمعاملة المتساوية فيما يتعلق بالمكافآت والترقيات.
L'un des objectifs stratégiques de la politique sociale consiste à assurer l'égalité en matière d'accès à l'emploi et de traitement en ce qui concerne la rémunération et l'avancement.
والهدف من ذلك هو منح دائرة التوظيف أداة أكثر فعالية لإعانة الشباب على الحصول على العمل في سوق العمل النظامية.
Le but est de fournir au Service de l'emploi un instrument plus efficace pour aider les jeunes à trouver un emploi sur le marché général du travail.
كما تلاحظ اللجنة بأسف عدم توفر بيانات إحصائية عن مدى تمتع الشعوب الأصليـة التي تعيش خارج مستوطنات بإمكانية الحصول على العمل (الفقرة 2 من المادة 2 والمادة 7).
Il note également avec regret l'absence de données statistiques indiquant dans quelle mesure les autochtones vivant en dehors des zones d'installation ont accès à l'emploi (art. 2, par. 2, et art. 7).
164- تنص المادة 19 من البروتوكول على تكافؤ فرص الحصول على العمل والمزايا.
L'article 19 du Protocole consacre le principe de l'égalité d'accès à l'emploi et aux profits.
إمكانية الحصول على العمل، والتعليم والتدريب، وإعادة التدريب والارتقاء بالمهارات؛
L'accès à l'emploi, à l'éducation et à la formation, au recyclage et au perfectionnement professionnel;
30 - كما تقدم الحكومة مصفوفة شاملة من خدمات المساعدة والمشورة المجانية المتعلقة بالتوظيف لمساعدة النساء الباحثات عن عمل في الحصول على العمل المناسب.
Le gouvernement fournit également un éventail complet de services d'assistance et de conseils gratuits en matière d'emploi pour aider les femmes cherchant un travail à trouver un emploi approprié.
فتزايد فئة الشباب في العالم النامي يؤدي إلى ظهور قوة عاملة محتملة تكافح من أجل الحصول على العمل في ظروف اقتصادية عصيبة.
L'augmentation du nombre de jeunes dans ces pays crée une force de travail potentielle qui a du mal à trouver un emploi en période de crise économique.
120-153- انتهاج جميع السياسات الملائمة التي تضمن تكافؤ فرص الحصول على العمل أمام الجميع بصرف النظر عن الأصل العرقي أو الديني (بوروندي)؛
120.153 Mettre en œuvre toutes les politiques appropriées pour assurer l'égalité d'accès à l'emploi, indépendamment de la race ou de la religion (Burundi);
إن القانون رقم 86-13 المؤرخ 26 شباط/فبراير 1986، الذي يتناول النظام العام لموظفي الدولة الدائمين، يكفل المساواة بين الرجل والمرأة في مجال الحصول على العمل.
La loi No 86-13 du 26 février 1986 portant Statut Général des Agents Permanents de l'État assure l'égalité d'accès à l'emploi pour les hommes et les femmes.
توفير إمكانية الحصول على العمل المنتج واللائق وعلى التعليم النظامي
Donner accès à un emploi productif et à un travail décent ainsi qu'à l'éducation formelle
التدابيــر الراميــة الــى مساعـدة المسنين على الحصول على العمل
Mesures d'aide à la recherche d'un emploi par les personnes âgées
40 - وتواجه الفئات المهمشة تحديات خاصة في الحصول على العمل اللائق.
Les groupes marginalisés se heurtent également à des difficultés particulières pour obtenir un travail décent.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 284. المطابقة: 284. الزمن المنقضي: 210 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo