التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "الحق في استئناف" في الفرنسية

بحث الحق في استئناف في: تعريف مرادفات
المادة 43: الحق في استئناف حكم قانوني؛
Droit de faire appel d'une décision de justice (art. 43);
المسائل الموضوعية: الحق في الاستئناف؛ والمعاملة اللاإنسانية والمهينة مقترنةً بمدة العقوبة وعدم تناسبها.
Droit de faire appel et traitement inhumain et dégradant lié à la durée et à la disproportion de la peine
إنكار الحق في الاستئناف - الفقرة 5 من المادة 14
Aucun droit de recours - article 14, paragraphe 5.
"وفقا لاتفاق الجزائر للسلام، يتعين على الطرفين القبول بقرار لجنة الحدود باعتباره نهائيا وملزما، دون الحق في الاستئناف".
« d'après l'accord de paix d'Alger, les deux parties doivent accepter la décision de la Commission du tracé de la frontière comme finale et contraignante, sans droit de recours ».
ولم ينص على الحق في استئناف في هذه المادة كما اعتمدت في القراءة اولى.
L'article 11 adopté en première lecture ne prévoyait pas de droit d'appel.
إذ ما برحت المحكمة العسكرية تفرض عقوبة الإعدام، وليس للمتهمين الحق في الاستئناف وهم محرومون أحيانا من فرص الحصول على ممثل قانوني.
Les juridictions militaires continuent d'imposer la peine de mort; les personnes jugées n'ont aucun droit d'appel et parfois aucun accès à un représentant légal.
توصي اللجنة بمنح ملتمسي اللجوء الحق في استئناف قرارات مجلس اللاجئين.
Le Comité recommande que les demandeurs d'asile aient le droit de faire appel des décisions de l'Office des réfugiés.
وحكم على الرجلين بالإعدام مع الحق في استئناف الحكم.
Ces soldats ont été condamnés à mort mais pourraient faire appel de la décision.
ولمقدم الطلب الحق في استئناف القرار الصادر عن هيئة الدرجة الأولى.
Le demandeur doit avoir le droit de faire appel de la décision rendue en première instance.
وطراف القضية الحق في استئناف أول.
Les parties ont le droit de faire appel.
فبعضها يحمي صراحةً الحق في استئناف أي قرار يتعلق بالجنسية().
Certains États garantissent explicitement le droit de former un recours concernant toute décision sur la nationalité.
ويصون القانون الحق في استئناف أمام قاض للحصول على وقف تنفيذ الطرد من البلد.
La loi prévoit aussi un droit de recours devant un magistrat pour obtenir le sursis à exécution d'un arrêté d'expulsion.
)ط(الحق في استئناف.
وفض عن ذلك ذكر المصدر أنه لم يُمنح الحق في استئناف الحكم.
Il ressort aussi des informations reçues qu'il n'avait pas le droit de faire appel.
وبوجه عام، يكفل قانون اجراءات الجنائية الحق في استئناف أي حكم أمام محكمة من درجة أعلى.
D'une façon générale, le Code de procédure pénale garantit le droit de faire appel auprès d'une juridiction supérieure de toute sentence.
٤٥- وأضاف إن الحق في استئناف معترف به في القانون والممارسة.
Le droit d'appel est reconnu en droit et en pratique.
وأُشير أيضا إلى أن مشروع النظام اساسي لمحكمة جنائية دولية الذي وضعته اللجنة ينص على الحق في استئناف.
On a aussi rappelé que le projet de statut d'une cour criminelle internationale élaboré par la Commission prévoyait un droit d'appel.
ويمتد الحق في استئناف إلى كل من ادانة والحكم الذي توقعه محكمة أول درجة.
Le droit d'appel vise aussi bien la déclaration de culpabilité que la condamnation prononcée par la juridiction de première instance.
وادعى المصدر أيضاً أن المحكمة العسكرية قد أوقفت أيضاً الحق في استئناف.
En outre, selon la source, le tribunal militaire aurait supprimé le droit de recours;
٢٦ - ورابعتها، أن النظام اساسي للمحكمة ينص على الحق في استئناف قرارات المحكمة.
Quatrièmement, le statut prévoit le droit d'interjeter appel.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 220. المطابقة: 220. الزمن المنقضي: 138 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo