التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "الحليب المجفف" في الفرنسية

lait en poudre
lait écrémé en poudre
2-2 وتحت تهديد السلاح، أُجبر صاحب البلاغ ومرافقه على إنزال أكياس الحليب المجفف من الشاحنة ثم تحميلها من جديد().
2.2 L'auteur et son compagnon ont été contraints, sous la menace des armes, de décharger les sacs de lait en poudre du camion, puis de les y remettre.
وبالإضافة إلى ذلك، منع توزيع عينات مجانية من الحليب المجفف لأغراض التسويق في المستشفيات التابعة للهيئة ابتداء من 1 نيسان/أبريل 2010.
Par ailleurs, la distribution d'échantillons gratuits de lait en poudre à des fins commerciales est interdite depuis le 1er avril 2010 dans les hôpitaux de la Direction générale des hôpitaux.
فقد احتج الدكتور فاروقي على عدم قيام السلطات باتخاذ تدابير فعالة للتعامل مع شحنة كبيرة من الحليب المجفف المقشود الذي كان يحتوي على مواد مشعة.
Le docteur Farooque dénonçait le fait que les autorités n'avaient pas pris de mesures efficaces pour régler le problème de la présence de matières radioactives dans une importante cargaison de lait écrémé en poudre.
وفي عام 2004، تعهدت كوبا بشراء 000 8 طن من الحليب المجفف المنزوع الدسم من الولايات المتحدة، ولكن تشديد أنظمة السداد ورفع تكلفته سوف يضطر كوبا إلى الشراء من مورد آخر.
En 2004, Cuba s'est engagée à acheter aux États-Unis 8000 tonnes de lait écrémé en poudre, mais l'imposition de conditions de paiement plus strictes et plus coûteuses va obliger Cuba à se procurer la marchandise chez un autre fournisseur.
و يعطى الوكء أي كمية إضافية من الحليب المجفف والصابون ن هذه اصناف توزع بصفائح وقطع على التوالي.
Aucune marge n'est laissée pour le lait en poudre et le savon étant donné que ces articles sont distribués par boîte et par morceau respectivement.
ولو كانت هذه القيود أكثر مرونة لكان في استطاعة كوبا أن تشتري سنويا ما يصل إلى 000 50 طن من الحليب المجفف من الولايات المتحدة، وفقا للمعلومات المقدمة من مؤسسة أليمبورت، وهي المؤسسة الكوبية التي تتولى استيراد المنتجات الغذائية.
Si les restrictions étaient moins pesantes, Cuba pourrait acheter chaque année aux États-Unis jusqu'à 50000 tonnes de lait en poudre, selon les renseignements fournis par Alimport, entreprise cubaine importatrice de produits alimentaires.
فالليتر الواحد من الزيت يكلف حوالي دور ويمكن أن يبلغ سعر الكيلوغرام الواحد من اللحم الطازج من ٣ إلى ٧ دورات ونادرا ما تكلِف علبة الحليب المجفف أقل من ٣ دورات.
Un litre d'huile coûte environ 1 dollar, le prix d'un kilo de viande fraîche peut aller de 3 à 7 dollars et celui d'une boîte de lait en poudre descend rarement en-dessous de 3 dollars.
كانت لديه هذه الفكرة تجاه الحليب المجفف
Il a pensé que c'était le lait en poudre.
وفيما يتعلق بشركة الحليب Dairy America، فإن شحناتها من الحليب المجفف الخالي من الدهون حاليا أكثر كلفة بطءا، بسبب المقتضيات الجديدة لمكتب مراقبة الممتلكات الأجنبية التي تفرض نفقات إضافية تصل إلى حوالي 3000 دولار عن كل شحنة من ألف طن.
Par ailleurs, les livraisons de lait en poudre écrémé à Cuba de la société laitière Dairy America sont devenues plus lentes et plus coûteuses du fait des nouvelles dispositions de l'OFAC qui entraînent des frais supplémentaires de 3000 dollars par envoi de 1000 tonnes.
كيف)، أطفال الحيّ قد نمو) على الحليب المجفف...
Kev, les enfants du quartier ont grandi avec du soda et du lait en poudre.
وبما أن أسعار الحليب المجفف قد تضاعفت تقريبا في العام الماضي، فإن البرامج الاجتماعية ستواجه صعوبات مالية في الحصول على المنتج، وستحتاج إلى مصادر للإمداد.
Le prix du lait en poudre ayant presque doublé l'année dernière, les programmes sociaux auront du mal à l'acheter à ce prix et devront se tourner vers d'autres fournisseurs.
ورأت المحكمة أن هذا الحليب المجفف الملوث يشكل خطراً على الصحة ويشكل بالتالي انتهاكاً للحق في الحياة الذي يكفله دستور بنغلاديش.
La Cour a conclu que la poudre contaminée était dangereuse pour la santé et constituait donc une violation du droit à la vie consacré par la Constitution.
فنحن نستورد اليوم 80 في المائة من الخضار والفواكه المعلبة، ونصف منتجات اللحوم، و 53 في المائة من الحليب المجفف.
Nous importons aujourd'hui 80 % des conserves de fruits et légumes, la moitié des produits à base de viande et 53 % du lait en poudre que nous consommons.
نوع المنتجات (مثل القمح، ودقيق القمح، والأرز، ومسحوق الحليب المجفف، والزيوت النباتية، واللحوم، الخ) والكميات التي دخلت الأسواق المحلية في إطار برامج إعانات التصدير الخاصة ببلدان أخرى؛
Le type de produits (par exemple blé, farine de blé, riz, poudre de lait séché, huiles végétales, viande, etc.) et les quantités qu'absorbait le marché intérieur dans des programmes de subventions à l'exportation d'autres pays;
أحضرت لك بعضا من الحليب المجفف
J'ai un peu de lait en poudre.
وجدت بعض الحليب المجفف للطفل... وعلب من لحم البقر لك ولإمرأتك
J'ai trouvé du lait concentré pour le bébé et des conserves de viande pour votre femme.
وهذه مصنوعة من الحمص، الحليب المجفف ومجموعة من الفيتامينات، صممت لتماشي بالضبط احتياجات الدماغ.
Et ceci est fait avec des pois chiches, du lait en poudre et une variété de vitamines parfaitement adaptées aux besoins du cerveau.
وألزمت المحكمة الحكومة بفحص مستوى الإشعاع في شحنة الحليب المجفف.
La Cour a intimé au Gouvernement de déterminer le degré de radioactivité de la cargaison.
ويوزع المعهد أيضا على أبناء مجتمعات الشعوب الأصلية الحليب المجفف وحصص من المواد الأساسية؛
Par ailleurs, les collectivités autochtones reçoivent du lait en poudre et des produits de base;
ومع تخفيف بعض القيود المفروضة على استيراد الأغذية من الولايات المتحدة في الفترة 2000-2001، حدثت عمليات شحن من حين لآخر من الحليب المجفف إلى كوبا.
Depuis la période examinée dans le rapport précédent, Cuba a pris plusieurs initiatives concernant l'embargo des États-Unis à l'Organisation mondiale du commerce.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 23. المطابقة: 23. الزمن المنقضي: 61 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo