التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "الدخول" في الفرنسية

اقتراحات

432
408
347
330
لم يسمحوا لي الدخول بدون بطاقة الطلبة
Ils voulaient pas me laisser entrer sans une carte d'étudiant.
المطاعم قد وضعوا لافتات تقول لا أستطيع الدخول
Les restaurants ont mis des panneaux disant que je ne peux pas entrer.
بأي زاوية نحتاج إلى الدخول في الغلاف الجوي للأرض
Quel angle nous permettrait de rentrer dans l'atmosphère terrestre ? 38 degrés.
ألاّ تريد حتى الدخول وتفقد الأمر؟
Tu veux pas rentrer, voir à quoi ça ressemble ?
تستطيعان الدخول لكن لا ترغماه على الكلام
Vous pouvez entrer, mais ne le faites pas parler.
البشر يمكنهم الآن جسديا الدخول إلى عالم الأرواح
Les humains peuvent maintenant entrer physiquement dans le monde des esprits.
الأجابة على سؤلك هي نعم بوسعهم الدخول هنا
Pour répondre à ta question, oui, ils pourraient entrer.
فقط فريق عمل لقاح الريسين يمكنه الدخول
Seule l'équipe du vaccin de la ricine peut rentrer.
لن يتمكن من الدخول على اي حـــــال
Il ne sera pas capable d'entrer de toute façon.
لا يمكننا الدخول إلى وكالة الإستخبارات هكذا
Nous ne pouvons pas entrer comme ça à la CIA.
نصب أجهزة لمراقبة الدخول في جميع أبواب مداخل المباني
Installation de dispositifs de contrôle de l'accès à toutes les portes d'entrée
الإجراءات المتبعة لضبط منافذ الدخول إلى الدولة وتتضمن:
Les mesures employées pour contrôler les points d'entrée dans l'État, qui comprennent :
تستأنف وحدة تصاريح الدخول وبطاقات الهوية عملياتها العادية
Retour aux conditions normales de fonctionnement du Groupe des cartes d'accès et d'identité
انتهاكات للقوانين التي تنظم الدخول إلى الأراضي الإيطالية والإقامة فيها؛
L'intéressé a enfreint la législation sur l'entrée et le séjour en territoire italien;
وقاموا بتخريب الصيدلية قبل الدخول إلى المستشفى.
Ils ont saccagé la pharmacie, avant de pénétrer à l'intérieur de l'hôpital.
اتفاق الموقِّعين على وثائق الالتزام على الدخول في عملية التسريح
Accord conclu par les signataires des actes d'engagement pour participer au processus de démobilisation
ولذلك ينبغي حمايتهم ومنحهم حقّ الدخول المؤقت لا رفضهم.
C'est pourquoi ces personnes devraient être protégées et bénéficier du droit du non-refoulement temporaire.
170- وطرائق الدخول والترقية في الخدمة المدنية محددة قانونياً.
Les modalités d'entrée et de promotion dans la fonction publique sont dûment définies.
ومُنحت بعض البلدان مهلة انتقالية قبل الدخول في هذا الاتفاق.
Certains pays ont bénéficié d'une période transitoire avant l'entrée en vigueur de cet accord.
تنسيق القوانيـن الخاصة بتأشيرات الدخول مع البلدان المجاورة؛
Harmonisation de la réglementation en matière de visas avec celles des pays voisins;
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 18054. المطابقة: 18054. الزمن المنقضي: 129 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo