التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "الدعوة لعقد الاجتماع الرفيع المستوى" في الفرنسية

ونشيد كثيراً بتفاني الأمين العام بان كي - مون لتحقيق أهداف نزع السلاح الشامل والمتوازن، فضلاً عن مبادرته إلى الدعوة لعقد الاجتماع الرفيع المستوى.
Nous saluons le dévouement du Secrétaire général Ban Ki-moon pour atteindre des objectifs de désarmement complets et équilibrés, de même que son initiative de convoquer la Réunion de haut niveau.

نتائج أخرى

كما أعرب عن تأييده للدعوة لعقد اجتماع رفيع المستوى بشأن سيادة القانون.
Il est également favorable à la convocation d'une réunion de haut niveau sur l'état de droit.
وفي هذا الصدد، جرى الترحيب بمبادرة الأمين العام بالدعوة لعقد الاجتماع الرفيع المستوى وبالمؤتمر الوزاري للوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلق بالأمان النووي ونتائجه.
Les participants se sont félicités que le Secrétaire général ait pris l'initiative d'organiser cette réunion et ont accueilli avec satisfaction la tenue de la Conférence ministérielle de l'AIEA sur la sûreté nucléaire et son document final.
واستُهلت السنة الدولية في مقر اليونسكو في 18 شباط/فبراير 2010، بالدعوة لعقد اجتماع لفريق رفيع المستوى معني بالسلام والحوار بين الثقافات.
L'Année a été lancée au siège de l'UNESCO le 18 février 2010 avec la réunion d'un groupe de haut niveau sur la paix et le dialogue entre les cultures.
وقد يكون الهدف الآخر من هذه المناسبة إطلاق دعوة وخريطة طريق لعقد اجتماع عام رفيع المستوى للجمعية العامة في عام 2015 بغرض التوصل إلى اتفاق حول هذه الخطة.
Un autre objectif pourrait être de convier une réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale en 2015 et d'établir une feuille de route à cette fin en vue de trouver un accord sur ce programme.
والتحضيرات لعقد الاجتماع الرفيع المستوى في أيلول/سبتمبر المقبل تتسم بأهمية شديدة.
Les préparatifs de la réunion de haut niveau qui se tiendra en septembre prochain sont très importants.
وأُعلم المجلس بأنه يُجرى حاليا التنظيم لعقد اجتماع رفيع المستوى للمانحين في جنيف في تاريخ 3 حزيران/يونيه 2004.
Le Conseil a été informé qu'une réunion des donateurs de haut niveau était convoquée à Genève le 3 juin 2004.
ورحب أيضا القادة بالمبادرة التي تقدمت بها استراليا لعقد اجتماع رفيع المستوى للمساعدة على تحقيق هذه الغاية.
Ils ont également salué l'initiative lancée par l'Australie en vue d'organiser une réunion de haut niveau à cette fin.
وسيسافر بعد ذلك إلى موسكو لعقد اجتماعات رفيعة المستوى ثم يسافر إلى فلاديكافكاز.
Il ira ensuite à Moscou afin de participer à des réunions de haut niveau, ainsi qu'à Vladikavkaz.
وحدد موعد لعقد اجتماع رفيع المستوى بشأن المبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نموا يومي ٢٧ و ٢٨ تشرين أول/أكتوبر ١٩٩٧.
Une réunion de haut niveau sur les initiatives intégrées en faveur des pays les moins avancés doit avoir lieu les 27 et 28 octobre 1997; plusieurs réunions préparatoires intergouvernementales et interinstitutions ont aussi été convoquées.
ولهذه الغاية، سعى الأمين التنفيذي إلى التمهيد لعقد اجتماع رفيع المستوى للجمعية العامة للأمم المتحدة يركز حصراً على هذه العلاقة.
À cette fin, le Secrétaire exécutif a travaillé à la préparation d'une réunion de haut niveau de l'Assemblée générale des Nations Unies portant exclusivement sur ce lien.
ولذلك السبب تثني هولندا على الأمين العام بان كي - مون لأخذه زمام المبادرة لعقد الاجتماع الرفيع المستوى من أجل مساعدة الدول الأعضاء على التغلب على المأزق الحالي.
Aussi, les Pays-Bas sont reconnaissants au Secrétaire général Ban Ki-moon d'avoir pris l'initiative de convoquer une réunion de haut niveau afin d'aider les États Membres à surmonter l'impasse actuelle.
وفي هذا الصدد، يرحب الجبل الأسود بمبادرة الأمين العام لعقد الاجتماع الرفيع المستوى بشأن هذه المسألة، ونؤيد تماما التوصيات وخطوات المتابعة التي تهدف إلى دفع جدول أعمال نزع السلاح المتعدد الأطراف قدما.
À cet égard, le Monténégro salue l'initiative du Secrétaire général visant la convocation d'une réunion de haut niveau sur ce sujet, et appuie entièrement les recommandations et les mesures de suivi visant à faire progresser l'ordre du jour du désarmement multilatéral.
وعلاوة على ذلك، فقد اضطلعتم بدور رئيسي في العمليات التحضيرية لعقد الاجتماع الرفيع المستوى في 24 أيلول/سبتمبر 2010 بشأن تنشيط عمل المؤتمر.
Vous avez également joué un rôle majeur dans la préparation de la réunion de haut niveau du 24 septembre 2010 destinée à revitaliser les travaux de la Conférence du désarmement.
وأفادت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بأنها بصدد التحضير لعقد اجتماع رفيع المستوى من أجل استعراض تنفيذ عقد المعوقين في آسيا والمحيط الهادىء 2003-2012.
La Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique a signalé qu'elle préparait une réunion de haut niveau chargée d'examiner les activités de la Décennie Asie-Pacifique des personnes handicapées 2003-2012.
وفي هذا الصدد أعرب الوزراء عن تأييدهم القوي لعقد اجتماع الرفيع المستوى المقبل الذي يعقد كل سنتين لبحث تجديد الحوار بشأن تعزيز التعاون اقتصادي الدولي غراض التنمية.
À cet égard, ils ont indiqué qu'ils étaient très favorables à la tenue de la prochaine réunion biennale de haut niveau consacrée à la relance du dialogue sur le renforcement de la coopération internationale pour le développement.
12 - وأعد تقريران لتمهيد السبيل لعقد الاجتماع الرفيع المستوى لعام 2006، أولهما هو تقرير الأمين العام المعنون "إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز: السنوات الخمس الأولى".
Deux rapports ont été établis afin de préparer le terrain pour la Réunion de haut niveau de 2006, le premier étant le rapport du Secrétaire général intitulé « Déclaration d'engagement sur le VIH/sida : cinq ans plus tard ».
)أ(المنتدى: تهدف الفكرة اصلية لعقد اجتماعات رفيعة المستوى غير رسمية إلى تيسير إجراء الحوار السياسي فيما بين الوزراء والموظفين اقدم من بلدان نامية وبلدان متقدمة النمو.
a) Plate-forme d'action : le but initial des réunions officieuses de haut niveau était de faciliter une concertation entre ministres et hauts fonctionnaires de pays développés et en développement.
ويبدو لي من المهم أن أؤكد على أن مشروع القرار A/59/L. يهدف إلى تحديد الجدول الزمني العام لعقد الاجتماع الرفيع المستوى.
Il me paraît important de souligner que le projet de résolution A/59/L. a pour objectif de fixer le cadre général du calendrier de la tenue de la réunion de haut niveau.
2 - وقد اتسمت الدراسة بالأهمية وحسن التوقيت، خاصة بالنظر إلى الاستعداد لعقد الاجتماع الرفيع المستوى عام 2010 بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
L'examen survient à un moment important et opportun, en particulier à l'approche de la réunion de haut niveau de 2010 sur les objectifs du Millénaire pour le développement.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 23171. المطابقة: 1. الزمن المنقضي: 380 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo