التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "الدولة القائمة بالإدارة أن" في الفرنسية

وتدرك الدولة القائمة بالإدارة أن دستور عام 2006 يحدد الاختصاصات ذات الصلة لحكومتي المملكة المتحدة وجبل طارق.
La Puissance administrante a clairement indiqué que la Constitution de 2006 définit les compétences respectives des gouvernements du Royaume-Uni et de Gibraltar.
وأفادت الدولة القائمة بالإدارة أن هذه المحطات تملكها ثلاثُ شركات خاصة تشتري منها حكومة الإقليم المياه.
Selon la Puissance administrante, ces usines appartiennent à trois sociétés privées auxquelles le gouvernement achète l'eau.
وتذكر الدولة القائمة بالإدارة أن استقلال القضاء أحد العناصر الأساسية التي يقوم عليها الاستقرار الاقتصادي والاجتماعي والسياسي في جزر كايمان.
Selon la Puissance administrante, l'indépendance de la justice est un des fondements de la stabilité économique, sociale et politique des îles Caïmanes.
وذكرت الدولة القائمة بالإدارة أن مستوى تطوير البنية التحتية لا يزال منخفضا نتيجة للانكماش الاقتصادي الأخير.
Selon la Puissance administrante, le développement des infrastructures reste faible en raison de la récente crise économique.
ويستفاد من المعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة أن وزارة التنمية الاجتماعية تقدم أيضا منحا ومساعدات أخرى للأشخاص الذين هم بحاجة للمساعدة، وذلك من خلال لجنة المساعدة العامة.
Selon la Puissance administrante, le Département du développement social octroie également des allocations et d'autres formes d'assistance aux personnes nécessiteuses par le biais de la Commission d'aide sociale.
وأفادت الدولة القائمة بالإدارة أن محكمة تجارية جديدة افتتحت في الإقليم في تشرين الأول/ أكتوبر 2009 لتخدم منطقة شرق البحر الكاريبي، بما في ذلك جزر فرجن البريطانية.
Selon la Puissance administrante, le nouveau tribunal de commerce créé en octobre 2009 a compétence dans les Caraïbes orientales, dont les îles Vierges britanniques.
17 - وأفادت الدولة القائمة بالإدارة أن أرقام الناتج المحلي الإجمالي للإقليم لعام 2008 تشير إلى انكماش اقتصاده بحوالي 0.6 في المائة نتيجة للكساد الاقتصادي العالمي.
Selon la Puissance administrante, le PIB enregistré en 2008 indiquait que l'économie du territoire avait fléchi d'environ 0,6 % sous l'effet du ralentissement économique mondial.
وفضلا عن ذلك، أفادت الدولة القائمة بالإدارة أن قانونا بشأن عائدات الجريمة دخل حيز النفاذ في عام 2009.
Par ailleurs, selon la Puissance administrante, une loi relative aux produits du crime est entrée en vigueur en 2009.
وعلى غرار ما تفعله اللجنة الخاصة، وينبغي على الجمعية العامة الاعتراف بنطاق أوسع بالوضع الاستعماري في بورتوريكو، وعلى الدولة القائمة بالإدارة أن تيسر عملية تقرير المصير.
À l'exemple du Comité spécial, l'Assemblée générale doit accorder une plus grande importance à la situation coloniale de Porto Rico et la Puissance administrante doit faciliter le processus d'autodétermination.
2 - تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تساعد الإقليم، عند الطلب، فيما يبذله حاليا من جهود بشأن المضي قدما في عملية استعراض الدستور داخليا؛
Prie la Puissance administrante d'aider le territoire, s'il en fait la demande, à faire avancer le processus interne de révision de la Constitution;
وتفيد المعلومات التي تقدمها الدولة القائمة بالإدارة أن هذه المسألة نوقشت في جملة أمور خلال اجتماع المجلس الاستشاري لأقاليم ما وراء البحار في لندن في أيلول/سبتمبر 2002.
Selon les données transmises par la Puissance administrante, la question a été examinée lors de la réunion du Conseil consultatif des territoires d'outre-mer, tenue à Londres en septembre 2002.
وتفيد الدولة القائمة بالإدارة أن الجزر بدأت مؤخرا في تنفيذ استراتيجية طويلة الأجل للتنمية الاقتصادية، تركز على التقليل من الاعتماد على صناعة صيد الأسماك عن طريق تنمية السياحة والاقتصاد الريفي، واجتذاب صناعات جديدة.
Selon la Puissance administrante, les îles ont récemment lancé une stratégie de développement économique à long terme, visant essentiellement à réduire la dépendance vis-à-vis de la pêche, en développant le tourisme et l'économie rurale et en attirant de nouvelles industries.
وتعتقد الدولة القائمة بالإدارة أن إدخال الرعاية الصحية الثانوية الحديثة في المركزين الطبيين العامين وإقامة صلات بعيادات الجزيرة للتطبيب عن بعد قد مكن من تنفيذ خطة وطنية للتأمين الصحي في نيسان/أبريل 2010.
Selon la Puissance administrante, la modernisation des soins de santé secondaires dans les deux centres médicaux publics et l'utilisation de la télématique pour relier les dispensaires des îles ont permis, en avril 2010, de mettre en place un Plan national d'assurance maladie.
وتعتقد الدولة القائمة بالإدارة أن العمل بشأن إقامة محطة رادار قد أرجئ لوقت طويل نتيجة الأزمة المالية في الإقليم، إنما تقرر إنجازه في عام 2011.
Selon la Puissance administrante, l'installation de la station radar a été considérablement retardée en raison de la crise financière qui a affecté le territoire, mais elle devrait s'achever en 2011.
29 - وتعتقد الدولة القائمة بالإدارة أن إنشاء مطار جديد هو أفضل السبل للإتيان بفرص مالية جديدة إلى الجزيرة وتعزيز السياحة.
La Puissance administrante est convaincue que la construction d'un nouvel aéroport offrira de nouveaux débouchés financiers à l'île et favorisera le tourisme.
26 - وذكرت الدولة القائمة بالإدارة أن الحكومة أصدرت في عام 2012 تكليفا بإجراء دراسة عن إدماج الطاقة المتجددة في برنامج الجزيرة للطاقة.
La Puissance administrante a indiqué qu'en 2012, le gouvernement avait fait réaliser une étude sur l'intégration des énergies renouvelables dans le profil énergétique de l'île.
36 - وذكرت الدولة القائمة بالإدارة أن مجلسا للإفراج المشروط قد أُنشئ في أنغيلا في عام 2012.
D'après la Puissance administrante, un comité de libération conditionnelle a été créé à Anguilla en 2012.
وتفيد الدولة القائمة بالإدارة أن الوزارة واصلت التركيز على الإصلاحات التشريعية وحسنت إنفاذ التعليم الشامل بما يكفل ارتياد جميع التلاميذ للمدرسة وتلقيهم تعليما جيدا.
Selon la Puissance administrante, le Ministère a continué à œuvrer aux réformes législatives et à améliorer l'accès à l'éducation afin que tous les étudiants puissent être scolarisés et recevoir un enseignement de qualité.
9 - ومن المتوقع وفقا لما أشارت إليه الدولة القائمة بالإدارة أن تبلغ الإيرادات المحلية العامة نحو 42 مليون دولار من دولارات شرق الكاريبي في الفترة 2013/2014.
Toujours selon la Puissance administrante, les recettes intérieures devraient avoisiner au total 42 millions de dollars des Caraïbes orientales en 2013-2014.
وذكرت الدولة القائمة بالإدارة أن مبلغا يقارب مليوني دولار من دولارات شرق الكاريبي قد أُنفق على العلاج الطبي في الخارج في الفترة من كانون الثاني/يناير إلى تشرين الأول/أكتوبر 2013.
La Puissance administrante a indiqué qu'entre janvier et octobre 2013, près de 2 millions de dollars des Caraïbes orientales ont été dépensés en traitements médicaux dispensés outre-mer.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 73. المطابقة: 73. الزمن المنقضي: 1371 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo