التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "الذي" في الفرنسية

بحث الذي في: تعريف القاموس مرادفات

اقتراحات

والشخص الذي يقوم بالختان هو الذي يعاقَب بالدرجة الأولى.
C'est en premier lieu la personne qui procède à la mutilation qui se rend punissable.
الرجل الذي هاجمني، الذي كان يسأل عن نيكولاس
L'homme qui m'a agressé, qui se renseignait sur Nicholas...
انظر لهذا المكان، الذي أنشأته المال الذي استثمرته دون تقشّف
Regardez l'endroit que vous avez construit, l'argent que vous investissez sans lésiner sur les moyens.
أنا أراها فرصة لإعادة اكتشاف نفسي كرجل الأعمال الذي ينال مبتغاه الذي كنت دائما
Je préfère voir ça comme une opportunité de me régénérer en tant que dynamique businessman, que j'ai toujours été bien sûr !
والطريق الذي نسلكه هو الذي يحدد مصير أطفالنا.
C'est la route que nous prenons qui détermine le sort de nos enfants.
ذلك الدرسُ الذي تَعلّمتُه مِنْ الشخصِ الوحيد الذي من المُفتَرَضُ ان أثق به
C'est une leçon que j'ai apprise de la seule personne en qui j'étais supposée pouvoir faire confiance.
الشيء الوحيد الذي سيسحبني من الطريق المظلم الذي بدأته
La seule chose qui me détournerait de la voie sombre que j'ai choisie.
انت الشخص الثاني الذي قابلته الذي ليس لديه ذاكرة عن هايفن
Tu es la deuxième personne que je croise qui n'a aucun souvenir de Haven.
هو يُمْكِنُ أَنْ يَرى الذي المستقبلَ الذي إنتظرَه سَيَكُونُ كئيبَ مالم تَعلّمَ الإحتِواء الغضب الذي إستهلكَه.
Il pouvait voir que le futur qui l'attendait serait morne à moins d'apprendre à contenir la colère qui le consumait.
ويتضمن النص الذي اعتمدناه تحسينات معينة بالمقارنة بالمشروع الأصلي الذي كان معروضاً على المجلس.
Le texte que nous avons adopté comporte des améliorations certaines par rapport à la mouture initiale dont le Conseil de sécurité avait été saisi.
ويبين التأييد الذي يحظى به القرار رفض المجتمع الدولي الساحق للحصار، الذي ينبغي بالتالي رفعه.
L'appui dont bénéficie cette résolution montre que la communauté internationale rejette en bloc ce blocus, qui doit donc être levé.
الشئ الوحيد الذي أخافه هو الكائن الشيطاني الذي يحمل العقد
La seule chose qui me terrifie, c'est le démon qui a ton contrat.
أنا قائدكم الذي يخدم ما يسر الملك الذي يعلمنا أساليبنا
Je suis votre commandant, qui sert au plaisir du Roi, qui révèle notre but.
هَلْ الذي الذي تَقُولُ كُلّ مرضاكَ؟
C'est ce que tu dis à tous tes patients ?
الشارع الفضّي الذي يَقُودُني إلى المكانِ الذي أُريدُ لِكي يَكُونَ
Les rues d'argent qui me conduisent à l'endroit je veux être
وتحدد هذه الوثيقة المبلغ الذي سيُدفع إلى المقاول مقابل العمل الذي ينجزه.
Ce document définit le montant qui sera versé au maître d'œuvre pour les lots de travaux qu'il aura exécutés.
وعزز ذلك بدوره النجاح الذي حققه برنامج Seila الذي يدعم المجالس البلدية في مجال تنفيذ مشاريع التنمية المحلية.
Ceci a contribué au succès du programme Seila, qui soutient les conseils des communes dans des projets de développement local.
الذي طَلَبَ أن يُعدَم قَبلَ شَهرين مِن المَوعِد الذي حَدَدَتهُ المَحكَمَة
Nathaniel Ginzburg, qui a demandé à être exécuté deux mois avant la date fixée par le tribunal.
البلور الذي أعطاني إياه أباك الشيء الوحيد الذي يخافونه
Le cristal que ton père m'a donné est la seule chose qu'ils craignent.
وهو الذي يمنعني من الخروج والحصول على الشيئ الوحيد الذي قد ينقذني
Ça m'empêche d'aller chercher la seule chose qui me sauverait.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 781038. المطابقة: 781038. الزمن المنقضي: 558 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo