التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "الذين ماوي لهم" في الفرنسية

بحث الذين ماوي لهم في: تعريف مرادفات
sans-abri
sans foyer
'١' التدابير المتخذة لتوفير المأوى للفقراء الذين مأوى لهم وللمجموعات الضعيفة؛
i) Mesures prises pour fournir un logement aux personnes démunies sans-abri et aux groupes vulnérables;
وباضافة إلى ذلك، قال إنه يشاطر السيد باغواتي والسيد مافروماتيس رأيهما فيما يتعلق باشخاص الذين مأوى لهم.
En outre, il partage l'opinion de M. Bhagwati et de M. Mavrommatis en ce qui concerne les sans-abri.
٩٤- تشجيع بناء مساكن مكيفة وفق احتياجات اسرة)المادة ٦١(وتوفير الحماية الخاصة لطفال الذين مأوى لهم)المادة ٧١(.
L'encouragement à la construction de logements adaptés aux besoins des familles (art. 16) et la protection spécifique des enfants sans foyer (art. 17).
وهناك هيئات متخصصة تعنى باطفال الذين مأوى لهم وباطفال المعاقين، علما، مع ذلك، بأنه يفضل أن يبقى اطفال في أسرهم، نها هي الوسط اكثر مءمة لتفتحهم.
Des organismes spécialisés s'occupent des enfants sans foyer et des enfants handicapés, étant entendu, toutefois, qu'il est préférable que les enfants restent dans leur famille, car c'est le milieu le plus propice à leur épanouissement.
وتهتم الهيئة الكندية للرهن العقاري واسكان بشكل خاص بوضع استراتيجية تمكينية فادة شرائح معينة من السكان مثل الذين مأوى لهم، والسكان أصليين، والمسنين والنساء واطفال الهاربين من العنف اسري.
La SCHL cherche tout particulièrement à définir des stratégies habilitantes à l'intention des sans-abri, des autochtones, des personnes âgées ainsi que des femmes et des enfants qui quittent le foyer en raison de la violence familiale.
٠٠٣- وتعرب اللجنة عن قلقها من عدم إيجاد حل مناسب لمشكلة الذين مأوى لهم في المملكة المتحدة حتى ان، ومن أن الفئات المستضعفة كالرحل واقليات اثنية تتمتع بحماية كافية من ممارسات اخء القسري.
Le Comité s'inquiète de ce que le problème des sans-abri n'ait pas encore été traité de manière satisfaisante au Royaume-Uni et de ce que les groupes vulnérables tels que les gens du voyage et les minorités ethniques ne bénéficient pas d'une protection suffisante contre les expulsions.
وإذ تدين بصورة خاصة انتهاكات الحق في الحياة للقاصرين، و سيما اطفال والمراهقين الذين مأوى لهم،
Condamnant spécialement les violations du droit à la vie des mineurs et, en particulier, des enfants et des adolescents sans domicile,
٩٤- السيد كين تساءل بشكل انتقادي كيف يمكن تطبيق شروط تتعلق باقامة على الذين مأوى لهم، في حين أنهم بحكم تعريفهم، ليس لهم مساكن محددة.
M. KLEIN voit mal comment des conditions de résidence peuvent être appliquées aux sans-abri, qui, par définition, n'ont pas de domicile fixe.
ومع ذلك، فإن التأثير المشترك للتحول ولزمة المالية الدولية أدى إلى زيادة إعداد الذين مأوى لهم من اطفال واطفال غير الملتحقين بالمدارس.
Néanmoins, les effets combinés de la transition et de la crise financière internationale ont abouti à une augmentation du nombre des enfants des rues et des enfants non scolarisés.
٣٣١١- وتوحي البيانات الصادرة عن المستشفيات وعن وزارة ضمان الدخل أن ثمة قرابة ٠٠٠ ٢ من اشخاص الذين مأوى لهم في مونتريال.
Au Québec, des données du Ministère de la sécurité du revenu et de centres hospitaliers corroborent le fait qu'il y aurait environ 2000 sans abri à Montréal.
وامر اهم هو أن "كوليانا" تعمل مباشرة مع اطفال الذين مأوى لهم، والمهمشين، والمشردين.
Enfin et surtout, kuleana travaille directement avec des enfants privés de foyer, marginalisés et vivant dans la rue.
٨٩- ويعتبر مشروع ركن ستريت مثا آخر على النشاط المحلي الفعال الموجه نحو الشباب الذين مأوى لهم والشباب الهاربين من أسرهم، والبالغة أعمارهم ١٢ سنة فأقل، وذلك من خل العمل الميداني في الشوارع.
Le Larkin Street Project est un autre exemple d'une action communautaire très efficace, qui consiste en un travail d'information en direction des jeunes de moins de 21 ans sans domicile fixe et fugueurs.
٥٢١- وتدير مؤسسة "كوفننت هاوس" في نيويورك مراكز للخدمات العاجلة في ١٢ مدينة في الويات المتحدة، وتقدم خدمات المشـورة والدعـم للشبـاب الذيـن مأوى لهم دون أن تطرح عليهم أية أسئلة.
L'organisation Covenant House, à New York, gère des centres d'urgence dans 12 villes des Etats-Unis, où des jeunes sans domicile fixe peuvent recevoir des conseils et une assistance sans qu'aucune question ne leur soit posée.
ومع ذلك، وفقا للبيانات المقدمة من مؤسسة الخدمة اجتماعية، هناك ٢٥ شخصا يَرفضون العيش في المآوي الموفرة لشخاص الذين مأوى لهم.
Cependant, d'après les données communiquées par l'IASM, il y a 52 personnes qui refusent de vivre dans les hébergements destinés aux sans-abris.
٤٥- ومظاهر البؤس والم والمعاناة التي جلبتها البطالة يمكن رؤيتها في أي شارع في الويات المتحدة، مع تزايد عدد أمريكيين من أصل أفريقي الذين مأوى لهم والذين يتسولون طلبا للغذاء أو للعمل أو للمال.
Le spectacle de la rue où de plus en plus d'Afro-Américains sans abri mendient de la nourriture, du travail ou de l'argent illustre bien la misère et la détresse qu'engendre le chômage.
وتحاول السلطات المحلية، بمساعدة وكات امم المتحدة، كفالة استعادة العائدين من الجئين الجدد لمساكنهم، وذلك عن طريق توفير المأوى وارض للعائدين من قدامى الجئين الذين مأوى لهم.
Avec l'aide des organismes des Nations Unies, les autorités locales s'efforcent de faire en sorte que les rapatriés appartenant à la vague récente de départs puissent recouvrer leurs demeures en fournissant un abri et des terres aux rapatriés sans logis de l'ancienne vague de départ.
وعدد اشخاص الذين مأوى لهم في النرويج قليل للغاية، و ينظم القانون وضعهم.
La Norvège compte très peu de sans-abri, dont la situation n'est régie par aucune loi.
وباضافة إلى ذلك، وبشأن الشروط المتعلقــة باقامــة، يرى السيد بروني سيلي أنه ينبغي أ يؤخذ في اعتبار فقط افراد الذين مأوى لهم، وإنما أيضا الرحل "فنانو السيرك".
Par ailleurs, au sujet des conditions de résidence, il estime qu'il convient de tenir compte non seulement des sans-abri, mais également des "gens du voyage".
وفي مدينة نيويورك وحدها، حيث يقدر أن نسبة أمريكيين من أصل أفريقي هي ٧١ في المائة، فهم يمثلون ٠٦ في المائة من الذين مأوى لهم.
Dans la seule ville de New York où le pourcentage d'Afro-Américains est estimé à 17 %, ils représentent 60 % des sans-domicile.
ومع ذلك يقدر أنه كان بحلول عام ٢٩٩١، ما يقرب من ٠٣ في المائة من السكان ممن مأوى لهم هم من النساء، علما بأن الملونات أمهات أطفال يمثلن قطاع السكان الذين مأوى لهم اسرع نموا.
En 1992, ce pourcentage aurait atteint près de 30 %, les femmes de couleur avec enfants représentant le secteur de la population des sans-abri qui augmente le plus rapidement.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 20. المطابقة: 20. الزمن المنقضي: 63 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo