التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "الذين يتزوجون في" في الفرنسية

يشمل عدد الزيجات حالات الزواج التي تحدث بين الأجانب الذين يتزوجون في قبرص
Le nombre de mariages inclut les mariages d'étrangers célébrés à Chypre
معظم الناس الذين يتزوجون في فيجاس" يكونوا في حالة سـُـكر"
La plupart des gens qui se marient à Vegas sont soûls.
235- وعملاً على حماية صحة الزوجين وأولادهم، والأشخاص الذين يتزوجون في تركمانستان، يتمتع هؤلاء، إن رغبوا في ذلك، بالحق في إجراء الفحوص الطبية الوراثية في المؤسسات الصحية التي يختارونها (المادة 30 من القانون).
Afin de protéger la santé des époux et de leurs descendants, les citoyens qui se marient au Turkménistan ont le droit de subir, s'ils le souhaitent, des examens médicaux et génétiques dans les établissements de santé habilités (art. 30 de la loi).
ويجري بصورة متزايدة إرجاء الزيجات الرسمية ويتناقص عدد النيوزيلنديين الذين يتزوجون في سن المراهقة أو في أوائل العشرينات.
Les unions officielles sont de plus en plus retardées et les adolescents ou les jeunes qui se marient sont de plus en plus rares.
وأعربت اللجنة أيضاً عن الانشغال إزاء حالة الأطفال، ولا سيما الفتيات، الذين يتزوجون في سن تتراوح بين 13 و15 عاماً.
Il a aussi noté que dans la pratique de nombreux enfants, en particulier les filles, sont mariés à un âge compris entre 13 et 15 ans.
قام بوضع ذلك القانون للأشخاص الذين يتزوجون في ال16.
C'était quand on se mariait à 16 ans.
اشخاص الذين يتزوجون في إطار قانون الزواج والذين بلغوا سن الرشد وتمام اهلية ومن يعقدون زواجهم لثاني مرة أو لمرات تالية لهم حرية اختيار أزواجهم.
Quiconque contracte un mariage selon la loi sur le mariage, en ayant l'âge requis et la capacité pour ce faire et quiconque se marie pour la deuxième fois ou davantage choisit librement son conjoint.

نتائج أخرى

ومتوسط سن الأشخاص الذين يتزوجون آخذ في الارتفاع.
L'âge moyen des personnes qui contractent un mariage est en augmentation.
فالأشخاص الذين يتزوجون أحرار في اختيار البلدية التي يعقد فيها الزواج.
Les personnes qui contractent mariage sont libres de choisir la municipalité où le mariage doit être contracté.
٦- هل يحق لجانب الذين يتزوجون مواطنين جزائريين الحق في نقل جنسيتهم إلى أطفالهم؟
Est-ce que les étrangers qui épousent des citoyens algériens ont le droit de transmettre leur nationalité à leurs enfants ?
ما رأيكِ... بالذين يتزوجون وهم ما زالوا في الجامعة؟
Qu'est-ce que tu penses... des gens qui se marient encore étudiants?
ما رأيكِ... بالذين يتزوجون وهم ما زالوا في الجامعة؟
Tu penses quoi... des gens qui se marient pendant leurs études?
كما يساورها القلق بشأن الممارسة المتمثلة في الامتناع عن إصدار وثائق لهم، تشمل بعض الشهادات التي يحق لجميع الأشخاص الذين يولدون أو يتزوجون في إقليم الدولة الطرف الحصول عليها.
Il est également préoccupé par la pratique consistant à leur retirer leurs papiers, y compris certains certificats auxquels toutes les personnes nées ou ayant contracté mariage sur le territoire de l'État partie ont droit.
الاتجاه الأول هو أن مزيداً من السنغافوريين يختارون البقاء دون زواج، وبالنسبة للذين يتزوجون فإنهم يفعلون ذلك في مرحلة متأخرة من العمر.
La première consiste dans le fait qu'un nombre croissant de Singapouriens décident de rester célibataires et que ceux qui se marient le font plus tard.
وبالتالي، فإن الأجانب الذين يقيمون في ميانمار ويتزوجون نساء بوذيات ميانماريات لا يتمتعون بحماية القانون العرفي لأصلهم إذا حدثت أمور تتعلق بالزواج والإرث وما شابه ذلك.
Par conséquent, les étrangers qui résident au Myanmar et qui épousent une Myanmaraise boudhiste ne bénéficient pas de la protection du droit coutumier de leur lieu d'origine lors de leur mariage ou en cas d'héritage.
وقد قيل إن اختطاف العرائس مرتبط بحالات الفقر، ولكن الرجال الذين يتزوجون نساءً قاصرات ويتسببون في حملهن يفاقمون من حدة الفقر في فئات سكانية معينة.
Il a été dit que l'enlèvement des femmes en vue du mariage est relié à des situations de pauvreté, mais les hommes qui épousent des femmes mineures et qui les fécondent aggravent la pauvreté dans certains groupes de la population.
كما يسهل تقنين الإقامة للمهاجرين الذين يتزوجون من رعايا بولنديين.
Elle favorise aussi la régularisation du séjour des immigrants qui contractent un mariage avec des ressortissants polonais.
ولا ينطبق هذا الشرط على الرجال الملديفيين الذين يتزوجون من نساء أجنبيات.
Aucune condition de ce genre ne s'applique aux hommes maldiviens qui épousent une femme étrangère.
وتُتخَذ إجراءات قانونية ضد الأشخاص الذين يتزوجون بالقيام بمراسم دينية دون تسجيل قانوني للزواج.
L'action pénale est engagée contre les personnes qui se marient lors d'une cérémonie religieuse, sans faire enregistrer le mariage.
ويحصل المواطنون الذين يتزوجون قبل بلوغهم 18 عاماً على كامل الأهلية القانونية فور تسجيل زواجهم.
Les personnes mariées avant 18 ans acquièrent la pleine capacité juridique à compter de l'enregistrement de leur mariage.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 120. المطابقة: 7. الزمن المنقضي: 226 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo