التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "الذي تحقق فيه تقدم كبير" في الفرنسية

76 - وفي الوقت الذي تحقق فيه تقدم كبير، لا يزال التوتر السياسي سائدا في البلد، مما يؤثر في الثقة المتبادلة بين الأطراف.
Si des progrès considérables ont été réalisés, il subsiste des tensions politiques qui sapent la confiance entre les parties.

نتائج أخرى

وأفريقيا هي أيضاً المنطقة التي تحقق فيها تقدم كبير، إذ إنها استكملت برامج العمل دون الإقليمية ونفذتها وأبلغت عنها.
L'Afrique est également la région où ont été faits des progrès notables en matière d'élaboration et d'exécution de programmes d'action sous-régionaux et d'établissement de rapports à ce sujet.
ومن المجات التي تحقق فيها تقدم كبير المشاركة العملية من جانب المجتمع المدني وقطاع اعمال الخاص في أعمال المنظمة.
Un secteur où des progrès importants ont été réalisés est celui de la participation pratique de la société civile et du secteur privé aux travaux de l'organisation.
وعلى صعيد آخر، بُذلت جهود لزيادة عرض الأنشطة الترفيهية ولتعزيز ممارسة الرياضة، وهو مجال تحقق فيه تقدم كبير على المستوى العالمي.
Par ailleurs, des efforts ont été déployés pour accroître les offres de loisirs ainsi que pour développer la pratique du sport, domaine dans lequel des progrès significatifs ont été obtenus au niveau mondial.
وقد تحقّق تقدّم كبير في إتمام بناء المقر الدائم للمحكمة الخاصة.
Les travaux d'aménagement du siège permanent du Tribunal spécial ont considérablement progressé.
ومنذ ذلك الحين، تحقق تقدم كبير.
Depuis lors, des progrès importants ont été accomplis.
وقد تحقَّق تقدم كبير منذ عام 2008.
فقد تحقق تقدم كبير بفضل العمليـــــــة الديمقراطية.
De nombreuses avancées sont enregistrées grâce au processus démocratique.
وتحقق تقدم كبير في هذا الصدد أحرز نتائج مشجعة.
Des progrès significatifs ont été réalisés dans ce sens et les résultats sont encourageants.
وفي هذا الصدد، تحقق تقدم كبير.
17 - كما تحقق تقدم كبير فيما يتعلق بالتنوع البيولوجي الزراعي.
Des progrès considérables ont également été accomplis en ce qui concerne la diversité biologique agricole.
وأضاف أنه تحقق تقدّم كبير في صحة الأم ورعاية الطفل.
Des progrès importants ont été réalisés dans les soins de santé maternelle et infantile.
4- وقد تحقق تقدم كبير في التوفيق بين المواطنين الكرواتيين.
Des progrès importants ont été accomplis pour réconcilier les citoyens croates.
وتحقق تقدم كبير في مجال القضاء في عام 2008.
L'année 2008 a été marquée par des avancées significatives dans le secteur de la justice.
وقالت إنه تحقق تقدم كبير في توفير فرص التعليم للفتيات.
De nombreux progrès ont été réalisés dans la scolarisation des filles.
ولقد تحقق تقدم كبير فيما يتعلق بإقامة خدمة شحن بحري موثوقة لتوكيلاو.
De grands progrès ont été accomplis en ce qui concerne la mise en place d'un service maritime fiable pour les Tokélaou.
وتحقق تقدم كبير أيضاً فيما يتعلق بمجالات التدريب والترويج والهياكل الأساسية والأجهزة.
En outre, elle a accompli des progrès importants en matière de formation, de diffusion, d'infrastructure et d'équipement.
وقد تحقق تقدم كبير فيما يتعلق بالنشر وإعادة التنظيم والتسريح والهياكل الأساسية.
Des progrès notables ont été réalisés en matière de diffusion, de réorganisation, de fournitures et d'infrastructure.
29 - وقال إنه قد تحقق تقدم كبير فيما يتعلق بالتدريب.
Des progrès sensibles ont été atteints en matière de formation du personnel.
وتحقَّق تقدُّم كبير في إجراء الدراسات الاستقصائية الأساسية ودراسات الجدوى وتدريب الموظفين.
De grands progrès ont été réalisés en ce qui concerne les enquêtes initiales, les études de faisabilité et la formation du personnel.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 12466. المطابقة: 1. الزمن المنقضي: 1020 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo