التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "الرامية إلى" في الفرنسية

اقتراحات

واستمرت الجهود الرامية إلى إدماج النساء والشباب المعوقين في أنشطة المراكز.
Les efforts visant à intégrer les femmes et les jeunes handicapés dans les activités des centres se sont poursuivis.
ألف - أدوات واستراتيجيات السياسة العامة المحلية الرامية إلى بناء قدرات
A. Instruments et stratégies de l'action des pouvoirs publics visant à mettre en place
التدابير الرامية إلى تحسين حقوق انسان اساسية
Mesures destinées à assurer le respect accru des droits de l'homme fondamentaux :
صاد - التدابير الرامية إلى تحسين فعالية وكفاءة تطبيق الجزاءات
R. Mesures destinées à améliorer l'efficacité de la mise en oeuvre des sanctions
المبادرات الرامية إلى تخفيض المستويات العالية للمديونية والفقر
Initiatives tendant à faire baisser les hauts niveaux d'endettement et de pauvreté
التدابير الرامية إلى ضمان حصول المرأة على القروض والتكنولوجيا
Mesures tendant à assurer aux femmes rurales l'accès au crédit et à la technologie
واستمرت المناقشات الرامية إلى رفع القيود بين البعثة وجبهة البوليساريو.
Les discussions visant à lever les restrictions s'étaient poursuivies entre la MINURSO et le Front POLISARIO.
وتؤيد الجمهورية التشيكية الخطوات الرامية إلى تعزيز سلطة الأمم المتحدة وفعاليتها.
La République tchèque appuie les mesures visant à renforcer l'autorité et l'efficacité de l'ONU.
إنعاش المناطق بتنفيذ السياسات الرامية إلى تعزيز الروح التعاوني
Revitaliser les régions en mettant en oeuvre des politiques visant à promouvoir l'e sprit des coopératives;
إقرار حق العودة ورفض الخطط والمحاولات الرامية إلى توطين اللاجئين الفلسطينيين خارج ديارهم
Approbation du droit de retour et rejet des projets et initiatives visant à réinstaller les réfugiés palestiniens loin de leurs foyers
الاستراتيجيات والمبادرات الواعدة الرامية إلى التعجيل بتطوير تكنولوجيا الطاقة المستدامة وتطبيقها
Stratégies et initiatives prometteuses visant à accélérer la mise au point et l'application de techniques énergétiques durables
الموافقة على التوجيهات الرامية إلى تعزيز عملية الاستعراض بموجب الاتفاقية
approuvent des indications visant à renforcer le processus d'examen au titre de la Convention
ويؤكد الاتحاد الأوروبي التزامه بدعم الأنشطة الرامية إلى تعزيز قدرة القضاء الرواندي.
L'Union européenne confirme sa volonté d'appuyer les activités visant à renforcer les capacités du système judiciaire rwandais.
84- وتتضمن الأنواع الرئيسية للتدخلات تحقيق إجراءات النظم الرامية إلى:
Les principaux types d'interventions portaient notamment sur la réalisation d'ensembles d'actions visant à :
ألف - الأنشطة الرامية إلى تشجيع استخدام الاتفاقية كأساس للتعاون الدولي
A. Activités visant à promouvoir l'utilisation de la Convention comme fondement pour la coopération internationale
ولاحظت التدابير الرامية إلى تحسين أحوال الفئات الضعيفة.
Elle a noté les mesures visant à améliorer la situation des groupes vulnérables.
ولاحظت تركيا الإصلاحات الرامية إلى تحسين النظام القضائي.
Elle a pris note des réformes visant à améliorer l'appareil judiciaire.
الإجراءات الرامية إلى تقليل الاعتماد على المواد المستهدفة والإعفاءات المحددة
Les actions visant à réduire la dépendance à l'égard des substances visées et des dérogations spécifiques
16- تعزيز الاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق الحد من الفقر؛
Renforcer les stratégies visant à atteindre les objectifs en matière de réduction de la pauvreté;
المبادرات الرامية إلى تعزيز احترام حقوق الإنسان
Initiatives tendant à renforcer le respect des droits de l'homme
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 49625. المطابقة: 49625. الزمن المنقضي: 430 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo