التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "الرسمي" في الفرنسية

اقتراحات

الحماية القانونية للمرأة العاملة في القطاع الرسمي الخاص
Protection assurée par la loi aux femmes qui travaillent dans le secteur privé officiel :
نشر القرار 1874 على الموقع الشبكي الرسمي للمؤسسة
Mise en ligne de la résolution sur son site Web officiel ;
جدول أعمال لتبادل الآراء والمعلومات غير الرسمي
Ordre du jour pour un échange informel de vues et de renseignements
وتعمل أغلبية الأطفال في القطاع غير الرسمي.
La majorité des enfants qui travaillent sont dans le secteur informel.
وارتفع أيضا إسهام المرأة في القطاع الاقتصادي الرسمي.
Les femmes ont également accru leur contribution au secteur formel de l'économie.
ويتيح قطاع الاقتصاد الرسمي مرتبات متساوية لكل من الرجل والمرأة.
Le secteur formel de l'économie offre des salaires égaux aux hommes et aux femmes.
238- وقامت الحكومة كذلك بإنشاء مدارس للتعليم الأساسي غير الرسمي.
D'autre part, le Gouvernement pakistanais a créé des établissements d'enseignement fondamental non formel.
ويستحق النظام الرسمي أيضا اهتماما خاصا.
Le système formel mérite également qu'on lui accorde une attention particulière.
والسبب الأخير وراء تفضيل البرنامج الرسمي المنظم هو التقييم.
La dernière raison militant en faveur d'un programme formel et structuré est l'évaluation.
ويَصدُر قرار التعيين الرسمي عن رئيس الجمهورية المؤقت؛
L'acte formel de nomination sera pris par le Président de la République par intérim;
أفكار لمناقشة مسألة استمرار أعمال فريق الخبراء غير الرسمي
Eléments de réflexions sur la suite des travaux du groupe informel d'experts
باء - علاقة الوحدة بنظام العدل الرسمي
B. Liens avec le système formel d'administration de la justice
وييسر الطابع غير الرسمي لهذه العمليات الحوار وتبادل المعلومات.
Le caractère informel de ces processus facilite le dialogue et l'échange d'informations.
لديك التصريح الرسمي والقدرة على مسح اسمي من الملفات
Tu as un accès officiel et les outils pour effacer mon nom.
تقريري الرسمي سيشير إلى أن كلا الرجلين سمموا بنفس المادة
Mon rapport officiel indiquera que ces deux hommes ont été empoisonnés avec la même substance.
لقد وقعَ التقريرَ الرسمي لكن الجثة كانت في حالةٍ سيئة
Il a signé le rapport officiel, mais le corps était en mauvais état.
36- ويظهر العمل القسري في القطاعين الرسمي وغير الرسمي.
La pratique du travail forcé a cours dans les secteurs tant formel qu'informel.
12-1 يتألف نظام الرعاية الصحية في البلد من القطاعين الرسمي وغير الرسمي.
12.1 Le système de santé du pays comprend les secteurs formel et informel.
وتميل التجارة الدولية إلى زيادة توفير فرص العمل في القطاعين الرسمي وغير الرسمي في البلدان النامية.
Le commerce international avait tendance à accroître l'emploi, formel et informel, dans les pays en développement.
بيان الخطوط العريضة لطريقة عمل الهيكل الرسمي للشركة
∙ exposer brièvement le fonctionnement de la structure des entreprises constituées en sociétés
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 17366. المطابقة: 17366. الزمن المنقضي: 189 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo