التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: الركود الاقتصادي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "الركود" في الفرنسية

اقتراحات

وهذه اقتصادات تمر ان بمرحلة الركود.
L'économie de ces pays est maintenant en récession.
وهي جهات تنشئ وظائف حتى في فترات الركود.
Elles sont créatrices nettes d'emplois, même en période de récession.
12- ولا يعني التقليد دائماً الركود أو الاحتفاظ بالاتجاهات السلبية من الماضي.
La tradition n'est pas systématiquement synonyme de stagnation et de maintien des tendances négatives du passé.
ورغم هذا الركود، شهدت الساحة الدولية بعض التطورات الإيجابية:
En dépit de cette stagnation, quelques signes encourageants sont perceptibles.
29 - كان انخفاض أسعار السلع هو السبب الرئيسي لهذا الركود.
Ce ralentissement s'explique essentiellement par la faiblesse des cours des produits de base.
وليس من المؤكد معرفة مدى قوة الركود الحالي ولا مدَّته ولا التغييرات الهيكلية التي سيحدثها.
On ne sait quelles seront l'ampleur et la durée de l'actuelle récession, ni quels changements structurels en résulteront.
بعد فترة من الركود السياسي والشعور بالإحباط العام، دخلت كوسوفو حقبة جديدة من التنمية الديناميكية.
Après une période de stagnation politique et de mécontentement généralisé, le Kosovo est entré dans une nouvelle phase de développement dynamique.
وتفاقمت الحالة الصعبة التي يواجهها الصرب الكروات من جراء الركود اقتصادي العميق في المنطقة.
Les difficultés auxquelles sont confrontés les Serbes de Croatie sont encore aggravées par la profonde stagnation économique que connaît la région.
بدأ اقتصاد العالمي يتخلص شيئا فشيئا من الركود الذي استمر فترة طويلة.
L'économie mondiale émerge lentement de l'état de stagnation qui a duré beaucoup trop longtemps.
ومضى محذرا من أن عملية السلام لا تتحمل الركود.
Les processus de paix, a-t-il averti, ne souffrent pas la stagnation.
وواجه قطاعا الاقتصاد الأساسيان، وهما السياحة والبناء، المقترنان بالاستثمار الأجنبي المباشر، بعض الركود.
Les secteurs clefs de l'économie, à savoir le tourisme et la construction, alliés aux investissements étrangers directs, ont connu une certaine stagnation.
ولا يجب السماح باستمرار هذا الركود.
Cette stagnation ne peut plus durer.
واجتمعت الحكومات للبدء بمكافحة الركود العالمي.
Les gouvernements ont commencé à lutter ensemble contre la récession mondiale.
ولبعض الاقتصادات القدرة على تحمل الركود بدون مساعدة.
Certaines économies ont la capacité et le ressort pour survivre à la récession sans aide.
إنّه أثر الركود على بعض الأشخاص فحسب
Bien, c'est seulement du recul pour certaines personnes.
٢٢٣ - وفي حزيران/يونيه ١٩٩٥، انتهت فترة الركود العسكري النسبي.
En juin 1995, cette période d'inactivité militaire relative a pris fin.
فهو يوفر الفرصة للحفز الاقتصادي لمناطق الركود والانكماش في الاقتصاد العالمي.
Elle permettra une redynamisation économique des régions en grave difficulté dans le monde.
بيد أن الجهود المبذولة لتحقيق التنمية المستدامة المتكاملة أصابها الركود.
Toutefois, les efforts déployés pour réaliser un développement durable intégré ont stagné.
وأصاب الركود الاقتصاد البوليفي نتيجة لضعف الأسواق الداخلية والخارجية على السواء.
La Bolivie a stagné à cause de la faiblesse des marchés internes et externes.
واتخذت الحكومات أيضا خطوات إضافية لحماية الفقراء والمعوزين من الركود العالمي.
Les gouvernements ont également pris d'autres mesures pour protéger les indigents de la récession mondiale.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1174. المطابقة: 1174. الزمن المنقضي: 134 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo