التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "الزمة" في الفرنسية

اقتراحات

وتركيب المعدات الزمة ممكن من ناحية تقنية بحتة.
Sur le plan purement technique, il était possible d'installer l'équipement nécessaire.
وجرى التأكيد على أهمية تقديم المساعدة التقنية الزمة للبلدان النامية.
On a souligné qu'il importait de procurer l'assistance technique nécessaire aux pays en développement.
النظام القانوني واداري والقضائي المصمم حترام وحماية الحرية الزمة للنشاط ابداعي
Ensemble des mesures juridiques, administratives et judiciaires conçues pour respecter et protéger la liberté indispensable à l'activité créatrice
وتتطلب برامج العمل هذه بناء القدرة المحلية الزمة لدارة اقتصادية والمالية السليمة.
Ces programmes d'action requerraient la mise en place de la capacité nationale nécessaire à une gestion économique et financière rationnelle.
بأن تتخذ التدابير المتعلقة بالهياكل اساسية الزمة لممارسة اختصاصاتها؛
d'adopter les mesures relatives à l'infrastructure nécessaire à l'exercice de leur compétence;
وحظت اللجنة أن الحكومة لديها ارادة الزمة للتصدي لمشكلة الكراهية العنصرية.
Le Comité a constaté que le Gouvernement avait la volonté nécessaire de régler le problème de la haine raciale.
وسوف يشرع المركز في اعداد الدراسة حالما تتوفر اموال الزمة.
Dès que les fonds nécessaires seront disponibles, le Centre entreprendra l'établissement de l'étude.
إقامة الهياكل اساسية القانونية والتنظيمية الزمة لمجتمع اقتصاد سوقي حر ناشئ؛
De mettre en place les infrastructures juridiques et réglementaires nécessaires pour une nouvelle société à économie de marché;
والتنظيم في المقر قائم داء المهام الزمة:
Les services nécessaires pour s'acquitter des tâches correspondantes existent au siège :
ألف - المعلومات والبيانات الزمة تخاذ القرارات
A. Renseignements et données permettant de faciliter la prise de décisions
وينبغي إيء العناية الزمة للجوانب التالية:
Il convient d'accorder une attention particulière aux questions suivantes :
يقلل زمن الدورة الزمة لمعامت تعيين موظفي المؤتمرات.
Réduit les délais nécessaires pour la nomination des fonctionnaires aux services de conférence HR32
وسوف توفر للفريق العامل الوثائق والخدمات الزمة.
La documentation et les services nécessaires seraient mis à disposition du groupe d'experts.
وقد استجابت حكومة هنغاريــا لهذه التحديات بوضع الترتيبات المؤسسية الزمة.
Le Gouvernement hongrois a réagi à ces défis en mettant en place les arrangements institutionnels nécessaires.
ونود أن يتحقق توازن أكبر بين السياسات الوطنية والدولية الزمة للتنمية.
Nous souhaiterions que s'établisse un meilleur équilibre entre les politiques nationales et internationales nécessaires pour le développement.
ولذلك، ينبغي إيء أولوية خاصة لتوفير الظروف الخارجية الزمة للتنمية.
C'est pourquoi une priorité particulière doit être accordée à la création des conditions externes essentielles au développement.
وستشارك مشاركة أكبر في تطوير المواد التعليمية الزمة لتحسين المعرفة بامدادات اساسية واستخدامها.
La Division participera aussi davantage à l'élaboration de matériels éducatifs nécessaires pour améliorer la connaissance et l'utilisation des médicaments essentiels.
)اغلبيات الزمة عتماد قرارات بشأن المسائل الموضوعية(
(majorités requises pour la prise de décisions portant sur des questions de fond)
حساب اموال الزمة لتحقيق هدف مؤتمر القمة
Calculs relatifs aux ressources nécessaires pour atteindre l'objectif du Sommet
وستهيئ هذه الخطوات الظروف الزمة لتوسيع التجارة وانتاج[
Ces mesures créeront les conditions nécessaires à l'expansion du commerce et de la production.]
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 13093. المطابقة: 13093. الزمن المنقضي: 144 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo