التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: هذين السؤالين
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "السؤالين" في الفرنسية

اقتراحات

47
الرجاء مراجعة الرد على السؤالين 16 و 17.
Veuillez vous reporter aux réponses aux questions 16 et 17.
يرجى النظر إلى السؤالين رقم 5 ورقم 6 أعلاه، فيما يتعلق بتدابير الإسكان الإضافية.
Concernant les mesures en matière de logement, veuillez vous référer aux questions 5 et 6.
ما هو تعريف "حالات ضبط المخدرات" الذي استخدمتموه في الإجابة عن السؤالين 1 و2؟
Quelle est la définition de "saisies de drogues" utilisée pour répondre aux questions 1 et 2?
وبالتالي، يشتمل هذا التقرير على جزأين ترد فيهما الإجابة عن السؤالين الواردين أعلاه.
Ce rapport complémentaire comporte donc deux parties qui répondent aux questions posées plus haut.
12- وبعد الإجابة عن السؤالين الواردين في الفقرة 11 أعلاه، يمكن وضع نظام للرصد والتقييم.
Lorsqu'il a été répondu aux questions indiquées au paragraphe 11, un système de suivi et d'évaluation peut être mis en place.
64 - السيدة جبر: لاحظت أن المكسيك في ردها على السؤالين رقم 17 و 18، ذكرت أن إحدى العقبات الرئيسية التي تعترض شغل المرأة مناصب أعلى تتمثل في وجود الثقافة التمييزية.
Mme Gabr note qu'en réponse aux questions 17 et 18, le Mexique a dit que l'existence d'une culture discriminatoire était l'une des principales raisons empêchant les femmes d'occuper des postes de haut niveau.
وبالفعل، فإن كل التدابير الخاصة التي اتخذت لتحقيق المساواة لم تكف لإزالة الفوارق بين الفتيات والفتيان بصورة نهائية، بالرغم من الآثار الإيجابية المبينة بالتفصيل في الردّ على السؤالين 16 و 17.
En effet, malgré les effets bénéfiques qui sont détaillés aux questions 16 et 17 toutes les mesures spéciales qui ont été prises pour faire disparaître ces inégalités n'ont toutefois pas permis de résorber définitivement les écarts qui existaient entre filles et garçons.
(ب) يُفترض أن تكون هذه القيمة مساويةً للفارق بين القيم المقابلة لها في السؤالين 33 و34.
b Cette valeur devrait normalement correspondre à la différence entre les valeurs communiquées aux questions 33 et 34.
وفي هذا الصدد، انظر أيضا الرد على السؤالين 1-13 و 1-6 بخصوص التدابير المتخذة لإنشاء مسؤولية الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين عن الجرائم، لا سيما ما يتعلق منها بالأنشطة الإرهابية.
À cet égard, voir également la réponse aux questions 1.13 et 1.6 relative aux mesures pouvant être prises contre le patrimoine des personnes morales et physiques soupçonnées d'avoir commis des infractions, y compris en rapport avec des activités terroristes.
2- وفي الدورة السادسة والأربعين للجنة الفرعية، عام 2007، دعا الفريق العامل الدول الأعضاء مجددا إلى تقديم ردودها على السؤالين الواردين أعلاه).
À la quarante-sixième session du Sous-Comité, en 2007, le Groupe de travail a de nouveau invité les États Membres à répondre aux questions ci-dessus).
9- إذا كان الجواب على السؤالين 7 و 8 هو "نعم"، فيرجى توفير أي معلومات متاحة عن الظروف المحدّدة المنصوص عليها في تشريعات بلدكم والتي يخضع لها التعاون مع سلطات إنفاذ القانون وسلطات التحقيق.
Si vous avez répondu "Oui" aux questions 7 et 8, veuillez fournir toute information disponible sur les conditions spécifiques définies par la législation de votre pays qui sont applicables à la coopération avec les services de détection et de répression et les autorités chargées des enquêtes.
ومن المسلم به أنه ليس بإمكان هذه العملية أن تجيب على السؤالين الهامين جدا اللذين طرحهما السيد محمود، إ أنها ستكون خطوة هامة في اتجاه الصحيح نحو تحسين نوعية الموظفين المدنيين في عمليات حفظ السم.
Tout en admettant que ce processus ne répondait pas aux questions très importantes posées par M. Mahmoud, on a estimé qu'il s'agissait d'un pas important en vue d'améliorer la qualité du personnel civil des opérations de maintien de la paix.
وفيما يتعلق بالقواعد الدولية، ينبغي أن تنطبق العبارات الواردة في الإجابة عن السؤالين 5 و7.
Pour ce qui est des normes internationales, voir les réponses aux questions cinq et sept.
ما هو تعريف "إلقاء القبض" المستخدم للتوصل إلى الأرقام المبلّغ عنها في الإجابة عن السؤالين 24 و25؟
Quelle définition d'arrestation a été retenue pour obtenir les chiffres indiqués aux questions 24 et 25?
أما الجواب على السؤالين الثاني والثالث فهو أكثر غموضاً وتعقيداً.
Les réponses à la deuxième question et à la troisième sont plus ambiguës et complexes.
ومن الهام هنا التريث وطرح السؤالين التاليين:
Il importe donc de prendre du recul et de se poser les questions suivantes:
وأعتقد أن الرئيس طرح السؤالين الثاني والثالث.
J'estime que le Président a répondu aux deuxième et troisième questions.
ينبغي تحديد التعريف المستخدم في السؤالين 27 و28.
La définition retenue doit être précisée dans les réponses aux questions 27 et 28.
يرجى الرجوع إلى إجابتي السؤالين 3 و 16.
Voir les réponses aux questions Nos 3 et 16.
تكمل المعلومات التالية الرد المشترك على السؤالين 10 و 11.
Les informations ci-après viennent compléter la réponse donnée conjointement aux questions 10 et 11.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 185. المطابقة: 185. الزمن المنقضي: 91 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo