التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "السكان" في الفرنسية

اقتراحات

وهناك فئات كثيرة متداخلة من السكان المهاجرين.
Les catégories de population qui migrent sont nombreuses et se recoupent.
يعتبر كبر عدد السكان بالغ الأهمية لنجاح تنمية تيمور.
Une large population est considérée comme cruciale pour le succès du développement du Timor-Leste.
التشاور بشأن سياسة السكان الوطنية المنقحة وخطة التنفيذ الاستراتيجية
Des consultations concernant la révision de la politique démographique nationale et de son plan d'application stratégique;
تعزيز العدالة الاجتماعية: دمج جماعات السكان في منطقة الإسكوا
Renforcement de l'équité sociale : intégration de tous les groupes de population dans la région de la CESAO
ويعاني السكان المحبون للسلام نتيجة لهذه الاستفزازات.
Ces provocations sont source de souffrances pour une population éprise de paix.
السكان العاملون حسب الفئة العمرية -2006
Population en cours d'emploi, par groupe d'âge - 2006
وهذه محاولات واضحة لعرقلة اقتصاد الجزر وعزل السكان.
L'objectif est de toute évidence de perturber l'économie des îles et d'isoler leur population.
ولذا، ينبغي إجراء تقييم لتلك المناطق بالتشاور مع السكان المتضررين.
D'où la nécessité de procéder à une évaluation de ces zones en consultation avec la population touchée.
حث السكان والجماعات الإقليمية على تبني الإدارة المستدامة للموارد الحرجية؛
Susciter l'adhésion des populations et des collectivités territoriales à la gestion durable des ressources forestières;
حل مشاكل الإسكان للغالبية العظمى من السكان
Régler les problèmes de logement de la majorité de la population
ولم يكن من الضروري نقل جميع السكان المتأثرين بتوسيع القناة.
Il n'était pas nécessaire de déplacer la totalité des habitants concernés par l'élargissement du canal.
البرامج والخدمات، ونسبتها إلى معدل السكان
Programmes et services fournis par rapport au pourcentage de la population
وكل هذه التدابير توفر بيئة مواتية لنمو السكان.
Toutes ces mesures créent un climat favorable à la croissance de la population.
وزارة الأسرة والخدمات المجتمعية وشؤون السكان الأصليين - مكتب شؤون المرأة
Ministère de la famille, des services communautaires et des affaires autochtones - Bureau pour les femmes
وضع سياسات على مستوى الولايات لصيانة لغات السكان الأصليين.
La mise au point de politiques de préservation des langues autochtones au niveau national.
ويترتب عليها عموماً تشرد السكان وتعطل الخدمات العامة.
Ils entraînent généralement un déplacement de population et la perturbation des services publics.
(ج) استخدام لأرقام السكان المختلفة.
c) Utilisation de chiffres différents pour l'effectif de la population.
فإن شيخوخة السكان تثير قلقا عالميا.
Le vieillissement de la population mondiale est une préoccupation universelle.
ولكفالة الحماية الكاملة، تلزم إضافة حماية السكان والحدود.
Pour être complet, il faudrait ajouter la protection des populations et des frontières.
ومن التزامات حكومة السودان ضمان حصول السكان المهددين على المساعدة الإنسانية.
Le Gouvernement soudanais a notamment l'obligation d'assurer l'accès des populations à risque à l'aide humanitaire.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 66676. المطابقة: 66676. الزمن المنقضي: 182 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo