التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: أن الشاكي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "الشاكي" في الفرنسية

اقتراحات

وادعى الشاكي وهو قيد اعتقال أنه بريء.
Après son arrestation, l'auteur s'était déclaré innocent.
ويجب أن يكون قرارها مسببا وأن تبلغه كتابة إلى الشاكي وكبير الموظفين التنفيذيين.
Elle doit donner les motifs de sa décision et la communiquer par écrit au plaignant et au Directeur.
وبعد انتهاء التحقيق، يقدم المجلس استنتاجاته خطيا في تقرير يرسل إلى الشاكي وإلى اللجنة أو الإدارة أو الشخص المعني.
A l'issue de son enquête, il communique ses conclusions par écrit au plaignant, ainsi qu'au comité des États, au département ou à la personne concernée.
واستأنف الشاكي ضد الموافقة على وقف الاجراءات.
Le demandeur a interjeté appel contre l'octroi de cette suspension.
طلب الشاكي إصدار أمر يسمح بتفتيش سفينة.
Le plaignant a demandé une injonction pour autoriser l'inspection d'un navire.
ورفضت المحكمة الطلب المقدم من الشاكي لإصدار أمر تفتيش.
Le tribunal a rejeté la demande d'ordre d'inspection formulée par le plaignant.
٥-٤ ويؤكد الشاكي أنه يرغب في متابعة بغه.
5.4 L'auteur confirme qu'il souhaite maintenir sa communication.
ويذكر الشاكي أنه لم يقابل محاميه أبدا.
L'auteur déclare n'avoir jamais rencontré son avocat.
ورفض الشاكي ذلك الطلب وأصر على وجود اتفاق التحكيم.
Le demandeur a rejeté cette demande en s'appuyant sur l'existence de la convention d'arbitrage.
واستأنف الشاكي هذا القرار في 13 أيلول/سبتمبر 1996 أمام محكمة لاهاي المحلية.
Le requérant s'est pourvu contre ce rejet devant le tribunal de district de La Haye le 13 septembre 1996.
'1' تلقي أقوال السجين الشاكي
Recueil des déclarations du prisonnier dont émane la plainte
وأُعيدت قراءة التقرير الناتج عن هذه المقابلة على الشاكي.
Le rapport établi à l'issue de cet interrogatoire a été examiné en sa présence.
ويثبت التقرير أيضاً أن التعذيب السابق يمكن أن يفسر التناقضات في رواية الشاكي.
Le rapport conclut également que les incohérences dans les récits du requérant pourraient s'expliquer par les tortures qu'il aurait subies.
2-5 ويعزي الشاكي التناقضات في سرد روايته إلى عوامل عديدة.
2.5 Le requérant attribue les incohérences de son récit à plusieurs facteurs.
حَسناً، هو لَيسَ من النوع الشاكي.
Eh bien, il n'est pas du genre à se plaindre.
ويجب إبلاغ الشاكي بأسباب تأجيل الرد في مثل هذه الحالة.
Dans ces cas, le plaignant doit être informé des raisons de la prolongation.
وحسبما يقول المحامي فإن الشاكي يستحق العفو في كانون أول/ ديسمبر ١٩٩٨.
Selon le conseil, l'auteur pourrait bénéficier d'une libération conditionnelle en décembre 1998.
وتدعي أن شهود الشاكي كانوا متاحين لو أنه آثر استدعاءهم.
L'auteur disposait, en effet, de témoins à décharge et aurait pu décider de les faire comparaître.
٣-١١ ويدعي الشاكي أيضا انتهاكا للمادة ١٤ فيما يتعلق بسماع استئنافه.
3.11 L'auteur prétend aussi avoir été victime de la violation de l'article 14, lors de l'audience d'appel.
وتحظ اللجنة أن هذه المسألة لم يثرها الشاكي أو محاميه خل المحاكمة.
Le Comité note qu'à l'audience la question n'a été soulevée ni par l'auteur ni par son conseil.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 454. المطابقة: 454. الزمن المنقضي: 74 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo