التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: على الصعيدين
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "الصعيدين" في الفرنسية

اقتراحات

وأحرز تقدم جيد على كل من الصعيدين السياسي والتقني في التحضير لمرحلة انتقالية.
Les préparatifs, aussi bien politiques que techniques, de la transition ont progressé de manière satisfaisante.
ونحن نرى ضرورة مواصلة تعميق هذه العملية على كل من الصعيدين الوطني والإقليمي.
Nous estimons que ce processus doit continuer à s'approfondir au niveau tant national que régional.
وفي هذا الصدد، ستعزز اللجنة تعاونها مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، على كلا الصعيدين الإقليمي والقطري.
Dans ce contexte, la Commission renforcera sa coopération avec le Programme des Nations Unies pour le développement, au niveau tant régional que national.
وأُقيمت المناسبات في مقر الأمم المتحدة وعلى الصعيدين الوطني والإقليمي.
Des événements ont été organisés au siège des Nations Unies ainsi qu'aux niveaux national et régional.
وعلى الصعيدين الوطني والدولي، يضطلع بأنشطة الدعوة وكسب التأييد.
Aux deux niveaux national et international, elle mène des activités d'information et de mobilisation.
إنشاء قاعدة بيانات بخصوص اتجاهات سوق العمل النسائية عل الصعيدين الوطني والدولي.
constituer une base de données sur les tendances du marché de l'emploi féminin national et international.
ويدور الحوار المتوسطي على مستويات مختلفة، وعلى الصعيدين المتعدد الأطراف والثنائي.
Le dialogue méditerranéen se déroule à différents niveaux, aussi bien sur le plan multilatéral que sur le plan bilatéral.
وعلى الصعيدين الإقليمي والقطري، قدم الصندوق الدعم لوضع السياسات.
À l'échelle régionale et nationale, il a appuyé la formulation de politiques.
وينبغي اتخاذ هذا على كل من الصعيدين الوطني والإقليمي.
Ceci devrait se faire au niveau national aussi bien que régional.
ولهذا ظهرت مبادرات جديدة لتعزيز التعاون وتبادل الممارسات السليمة على كلا الصعيدين المركزي والمحلي.
Pour cette raison, de nouvelles initiatives ont vu le jour pour promouvoir la coopération et échanger les bonnes pratiques à l'échelon national et local.
وتتوفر لدى اونكتاد القدرة الذاتية للعمل على ك الصعيدين.
La CNUCED a les moyens propres d'agir dans les deux cas.
وعلى الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي تحقق أيضاً تقدم له أهميته.
Aux plans sous-régional et régional, des faits importants sont également survenus.
وأُفيد أن من الصعب تنمية الاتصال والتعاون بين الفاعليات على هذين الصعيدين.
D'après les pays, il serait difficile de développer la communication et la coopération entre les acteurs à ces niveaux.
واقتناعا منهما بالحاجة الملحة إلى المصالحة على المستوى الفردي وعلى الصعيدين المجتمعي والوطني،
Convaincues de l'urgente nécessité d'une réconciliation aux niveaux personnel, communautaire et national,
فهي تقوم بمهام بالغة اهمية، على كل من الصعيدين اقتصادي والتربوي.
Elle remplit des fonctions extrêmement importantes, à la fois sur le plan de l'économie et de l'éducation.
وقد اعترف بقيمة عمله على كلا الصعيدين الوطني والدولي.
Les résultats acquis lui ont attiré des éloges au plan tant national qu'international.
وجرى اتخاذ عدد من المبادرات، على كلا الصعيدين الإقليمي والدولي.
Plusieurs initiatives avaient été mises en place, tant au plan régional qu'international.
وتتجسد هذه الأهمية في مجال التنمية وعلى الصعيدين السياسي والاقتصادي.
Elle était importante pour le développement, mais aussi sur le plan politique et économique.
وما زالت اليونيسيف ملتزمة بمواصلة تقوية هذه الشراكة على كل من الصعيدين الإقليمي والقطري.
L'UNICEF entend continuer à renforcer ce partenariat aux niveaux tant régional que national.
وأبلغت جنوب أفريقيا تحديدا بأن إحدى أولويات الدوائر الحكومية المعنية هي تشجيع الاتصالات عبر الحدود وعلى الصعيدين الإقليمي والدولي.
L'Afrique du Sud a déclaré que l'une des priorités des pouvoirs publics concernés était de promouvoir la communication entre pays voisins et aux niveaux régional et international.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 738. المطابقة: 738. الزمن المنقضي: 218 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo