التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "الصعيد العالمي" في الفرنسية

اقتراحات

ويمكن تنسيق تلك المبادرات على الصعيد العالمي.
Les initiatives de ce genre peuvent être concertées au niveau mondial.
ويمكنها الإسهام في السلام السياسي والاجتماعي المستدام على الصعيد العالمي.
Elle peut contribuer à l'instauration d'une paix politique et sociale durable dans le monde.
عمليات دوائر الأمن والسلامة على الصعيد العالمي
Activités des services de sûreté et de sécurité dans le monde
وضع نماذج تدريبية ونشرها على الصعيد العالمي
Élaboration de modules de formation à mettre en œuvre à l'échelle mondiale :
ويُعدّ الميثامفيتامين أشيع المنشّطات الأمفيتامينية المصنّعة على الصعيد العالمي.
La méthamphétamine est le stimulant de type amphétamine le plus largement fabriqué dans le monde.
وعلى الصعيد العالمي فإن أمن الموارد المائية يعني السلام والتنمية والاستقرار.
Sur le plan mondial, la sécurité des ressources en eau signifie paix, développement et stabilité.
ضمان أمن إمداد اللقاحات والفيتامين ألف على الصعيد العالمي.
Veiller à la sécurité de l'approvisionnement en vaccins et en vitamine A à l'échelle mondiale
وحدة تجهيز منح التعليم على الصعيد العالمي
Groupe du traitement des indemnités pour frais d'études au niveau mondial
لذلك نشجع التقيُّد بهاتين الاتفاقيتين على الصعيد العالمي.
En conséquence, nous appelons à l'adhésion universelle à ces conventions.
وعلى الصعيد العالمي، لا تولى الشيخوخة وآثارها الاهتمام الكافي.
Au niveau mondial, le vieillissement et ses implications ne reçoivent pas l'attention qu'ils méritent.
ولا يمكن استخدام هذه البيانات لتحديد النطاق الحالي للظاهرة على الصعيد العالمي.
Ces données n'ont donc pu être utilisées pour illustrer l'ampleur actuelle du phénomène à l'échelle mondiale.
فاحتياجات المرأة على الصعيد العالمي ملحة وتهدد حياتها.
Partout dans le monde, les femmes ont des besoins urgents qui mettent leur vie en péril.
الموعــد النهائـي لتقديم التعليقـات الناجمـة عـــن استعراض مشروع الدليل على الصعيد العالمي
Date limite de présentation des observations issues de l'examen du projet de manuel à l'échelle mondiale
ومن المهم أيضا التصدي للأسباب الجذرية للصراعات على الصعيد العالمي.
Il est crucial de s'attaquer aux causes profondes des conflits à l'échelle mondiale.
واستفادت الاستراتيجية من الخبرة المكتسبة داخل المنطقة وعلى الصعيد العالمي.
Elle repose sur l'expérience acquise aussi bien dans la région qu'au plan mondial.
واختبار الشمول ينطبق أيضا على الصعيد العالمي.
Le principe de la participation des intéressés peut s'appliquer aussi à l'échelle mondiale.
في مجال ادارة البيئية للشركات على الصعيد العالمي
Dans le domaine du rôle des entreprises dans la gestion mondiale de l'environnement
فقد أصبح هــذا مفهوما مشتركا على الصعيد العالمي.
C'est maintenant ainsi qu'elle est perçue dans le monde entier.
وهذا يستلزم تحسين التنسيق والرصد على الصعيد العالمي.
Cela exige une coordination et une surveillance plus étroites à l'échelle mondiale.
وتتطلب محاربة الإرهاب وبناء السلام تعاوناً على الصعيد العالمي.
Pour lutter contre le terrorisme et consolider la paix, il faut une coopération mondiale.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 11153. المطابقة: 11153. الزمن المنقضي: 150 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo