التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "الضروري" في الفرنسية

اقتراحات

وجزر سليمان ملتزمة بهذا المسعى الضروري والنبيل.
Les Îles Salomon sont résolues à entreprendre cette tâche nécessaire et noble.
واستهل العاملون في الميدان التغيير الثقافي الضروري لهذا الغرض.
Le changement culturel nécessaire a été engagé par les personnes travaillant sur le terrain.
فمن الضروري حماية الشباب من المخدرات.
Il est essentiel de protéger les jeunes de la drogue.
ورئي لذلك أن من الضروري ادراك احتياجاتها الخاصة وتزويدها بالمساعدة المناسبة.
Il était donc essentiel de prendre conscience de leurs besoins spéciaux et de leur fournir une assistance suffisante.
فمن الضروري ألا تضيع الولايات هباءً.
Il était essentiel que des mandats ne soient pas perdus.
ولذلك فمن الضروري مواصلة اقتناء معدات الاتصالات واستبدالها.
Il est donc essentiel de continuer à acquérir et à remplacer le matériel de transmissions.
ولهذا فمن الضروري العودة إلى الولايات الأصلية للدوحة.
C'est pourquoi il est nécessaire de revenir à ses mandats initiaux.
ولم يكن من الضروري نقل جميع السكان المتأثرين بتوسيع القناة.
Il n'était pas nécessaire de déplacer la totalité des habitants concernés par l'élargissement du canal.
وينبغي للشركاء في التنمية أيضا أن يقدموا الدعم الضروري للبلدان المعنية.
Les partenaires de développement devraient aussi veiller à offrir dans ce domaine l'appui nécessaire aux pays concernés.
وليس من الضروري التنظير بشأن الطابع المتميز للصراعات المعاصرة.
Il n'est pas nécessaire d'élaborer des théories sur la nature distinctive des conflits d'aujourd'hui.
إذ لم يتم بعد تحقيق الاتساق الضروري.
La cohésion nécessaire n'a pas encore été mise en oeuvre.
وسيكون من الضروري وضع قواعد وإجراءات إضافية لاستخدام إيرادات الصندوق.
Il serait nécessaire d'élaborer des règles et procédures supplémentaires régissant l'utilisation des recettes du Fonds.
وليس من الضروري القيام بجميع الأعمال المذكورة بالتوجيه.
Il n'est pas nécessaire de réaliser toutes les tâches indiquées dans les directives.
فمن الضروري بالتالي أن يحمى هذا التنوع ويصان بالتسامح.
Il est donc nécessaire que cette diversité soit protégée et maintenue grâce à la tolérance.
تعبئة الدعم المالي والسياسي والفني الضروري لضطع بأنشطة وبرامج المفوضية؛
Mobilise l'appui financier, politique et technique nécessaire à l'exécution des activités et programmes du HCR;
فمن الضروري أن تُستخدم تكنولوجيا رفيقة بالبيئة في عملية التصنيع.
Il est essentiel que le processus d'industrialisation fasse appel à des techniques respectueuses de l'environnement.
وحجر الزاوية الثالث الضروري قامة مجتمع متحضر هو الديمقراطية.
La troisième pierre angulaire nécessaire à une société civilisée, c'est la démocratie.
وبالتالي يصبح من الضروري تسخير مواردهم.
Voilà pourquoi il est désormais essentiel d'exploiter leurs atouts.
ولذلك فمن الضروري إدراج هذا الحكم في مشاريع المواد.
Il était donc nécessaire d'inclure une telle disposition dans le projet d'articles.
وليس من الضروري إظهار الأسماء التقنية على الطرد.
Il n'est pas nécessaire que le nom technique figure sur l'emballage.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 25643. المطابقة: 25643. الزمن المنقضي: 163 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo