التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "الضعف" في الفرنسية

اقتراحات

30- دور الأونكتاد الرائد في الأخذ بمعيار الضعف 60
La CNUCED a joué un rôle de pionnier dans l'adoption du critère de vulnérabilité 63
مواصلة حوارها مع المنظمات الدولية الأخرى التي تتصدى لمسائل الضعف؛
Poursuivre la concertation avec d'autres organisations internationales s'occupant de questions relatives à la vulnérabilité;
وبمجرد عودة صاحب المطالبة إلى أعماله المعتادة ارتفعت تكلفة الصناديق إلى الضعف تقريبا.
Lorsque la requérante avait repris ses activités régulières, le coût des viviers avait presque doublé.
زادت عضوية اتحاد بمعدل تجاوز الضعف منذ إنشائه.
Le nombre de membres de l'UINL a plus que doublé depuis sa création.
والاستماع والتعلم ليسا من أعمال الضعف.
Écouter et apprendre n'est pas du tout un acte de faiblesse.
يشبه جميع ألناس:يمتلك نفس الضعف
Les personnes de son genre ont tous la même faiblesse :
مؤشر الضعف اقتصادي كمعيار لتحديد أقل البلدان نموا
E. Un indice de vulnérabilité économique pour identifier les pays les moins avancés
ويصور هذا الضعف الحاد السياق الذي ترصد فيه الجزاءات.
Cette extrême vulnérabilité constitue le contexte dans lequel l'application des sanctions est contrôlée.
فحالات الضعف والوصم والتمييز تختلف باختلاف السياقات.
La vulnérabilité, les stigmates et la discrimination varient selon les contextes.
مؤشر الضعف البيئي للجنة العلوم ارضية التطبيقية في جنوب المحيط الهادئ
Indice de vulnérabilité écologique élaboré par la Commission du Pacifique Sud pour les sciences de la terre appliquées
ويمكن أيضا الاستفادة من الاتجاه الجديد بغية تحديد سمات الضعف.
On pouvait également tirer parti de la nouvelle tendance à l'établissement de profils de vulnérabilité.
هاء - الانتباه إلى الأسباب وعوامل الضعف
E. Prise en compte des causes du phénomène et des facteurs de vulnérabilité
ويقترن الجوع مع غيره من أشكال الضعف والتهميش.
La faim se chevauche avec d'autres formes de vulnérabilité et d'exclusion.
ألف - الضعف البالغ للأطفال في مواجهة الجوع وسوء التغذية
A. L'extrême vulnérabilité des enfants à la faim et à la malnutrition
60 - وتختلف الآثار بحسب درجة الضعف.
Les conséquences de la sécheresse sont fonction de la vulnérabilité.
وللمؤشرات أيضا دور مهم في تقييم الآثار وأوجه الضعف.
Les indicateurs sont eux aussi essentiels pour déterminer les répercussions et la vulnérabilité.
32- والدين السيادي ليس مصدر الضعف الوحيد.
La dette souveraine n'est pas la seule source de vulnérabilité.
وكانت نسبة حالات الضعف في المناطق الحضرية مستوية بشكل ملحوظ بالمقارنة بالمناطق الريفية.
L'incidence de la vulnérabilité est moindre dans les zones urbaines par rapport aux zones rurales.
وهذه الحالة تُعد من مباعث الضعف الأساسية لدى النساء.
Cette situation est l'une des principales causes de vulnérabilité chez les femmes.
إحدى هذه القضايا هي الضعف الاقتصادي الشديد للدول الجزرية النامية الصغيرة.
L'une d'elles est l'extrême vulnérabilité économique des petits États insulaires en développement.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 5908. المطابقة: 5908. الزمن المنقضي: 109 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo