التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: السكان الضعفاء
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "الضعفاء" في الفرنسية

vulnérable
vulnérabilité
vulnérables faibles
fragiles
OEV

اقتراحات

ووجهت الانتباه إلى الأحوال المؤسفة لسكان مخيمات تندوف الضعفاء.
Elle attire l'attention sur la situation lamentable de la population vulnérable des camps de Tindouf.
2013: تدريب بشأن تدفقات الهجرة المختلطة والأطفال القصّر الضعفاء.
2013: Formation sur les flux migratoires mixtes et les enfants mineurs en situation de vulnérabilité.
وتم تطبيق آليات توزيع تستخدم معايير صارمة لتحديد الضعفاء.
Des mécanismes de distribution utilisant des critères de vulnérabilité stricts ont été appliqués.
ونؤكد على الحاجة إلى زيادة الدعم للبشر الضعفاء والفقراء.
Nous insistons sur la nécessité d'accroître l'aide accordée aux populations vulnérables et pauvres.
ومع ذلك يوجد في الواقع نظام لحماية الأطفال الضعفاء.
Dans la pratique, cependant, il existe un système de protection des enfants vulnérables.
استخدام تدابير خاصة في المحاكم لمساعدة الشهود الضعفاء
Recours à des mesures spéciales dans les tribunaux pour assister des témoins vulnérables
توفير تدابير خاصة في المحكمة لحماية الأطفال والشهود الضعفاء.
Mesures spéciales visant à protéger les enfants et les témoins vulnérables lors d'un procès
واستفسرت عن إجراءات الإفراج عن المحتجزين الضعفاء.
Elle s'est enquise des procédures prévues pour remettre en liberté les personnes retenues vulnérables.
حماية الرعايا الأجانب الضعفاء من الإيذاء والاستغلال؛
De protéger les ressortissants étrangers vulnérables contre l'abus et l'exploitation;
عدد متلقي الدعم الضعفاء من أفراد وأسر
Nombre d'individus et familles vulnérables auxquels il est apporté un soutien.
وتوفر هاتان المبادرتان إطاراً لحماية اليتامى والأطفال الضعفاء الآخرين وتعزيز رفاههم.
Ces initiatives offrent un cadre de protection et de promotion du bien-être des orphelins et autres enfants vulnérables.
ولا توجد مراكز لاستقبال الأطفال الضعفاء وإعادة إدماجهم.
Il n'existe pas de centres d'accueil et de réinsertion pour les enfants vulnérables.
ويتضمن تنقيح قانون العقوبات أحكاماً تحظر العقوبة البدنية للأطفال والأشخاص الضعفاء.
La révision du Code Pénal prévoit des dispositions prohibant les châtiments corporels des enfants et des personnes vulnérables.
ويجب مساعدة الناس الضعفاء باستخدام العلم والتكنولوجيا لمكافحة آثار تغير المناخ.
Les personnes vulnérables doivent bénéficier de la science et de la technologie pour combattre les conséquences du changement climatique.
ويرد تقييم السياسة الخاصة بالأيتام والأطفال الضعفاء تحت النقطة 16-6.
L'évaluation de la Politique en faveur des orphelins et enfants vulnérables est présentée au point 16.6.
ولا يخضع ملتمسو اللجوء الضعفاء لشرط الاحتجاز.
L'obligation de rétention ne s'applique pas aux demandeurs d'asile vulnérables.
3-2 نسبة الأطفال الضعفاء الذين تتلقى أسرهم المعيشية الدعم الخارجي المجاني
3.2 Proportion d'enfants vulnérables dont les familles reçoivent une aide extérieure gratuite
وترمي هذه المبادرة إلى تهيئة بيئة للوفاء بحقوق الأيتام والأطفال الضعفاء.
Ce Plan national vise à créer un environnement favorable à l'exercice des droits des orphelins et des enfants vulnérables.
ومن المأمول أن يكفل ذلك دعما على المدى الطويل للسكان المدنيين الضعفاء.
On espère que ces fonds assureront un soutien à long terme aux population civiles vulnérables.
وأوصت باتخاذ تدابير مناسبة للتعامل مع محنة هؤلاء الأشخاص الضعفاء.
L'association a recommandé à Malte de prendre des mesures appropriées pour améliorer la situation de ces personnes vulnérables.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1722. المطابقة: 1722. الزمن المنقضي: 147 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo