التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "العقوبات" في الفرنسية

اقتراحات

6459
305
263
195
تحديد العقوبات الجزائية المتعلقة بمخالفة قوانين البلد؛
La définition de peines contraventionnelles pour les infractions aux lois du pays;
لذلك يرفض السودان استخدام العقوبات اقتصادية كوسيلة لتحقيق أهداف سياسية.
C'est pourquoi le Soudan rejette le recours aux sanctions économiques comme moyen de réaliser des objectifs politiques.
المعايير المطبقة لجعل العقوبات متناسبة مع احتياجات الضحايا
Critères d'adaptation aux besoins des victimes des peines imposées aux délinquants
وأغلبية المجتمع الدولي تريد رفع العقوبات عن العراق.
La majorité de la communauté internationale veut la levée des sanctions imposées à l'Iraq.
وتشمل العقوبات تغريم المخالفين المدانين وسجنهم.
Les contrevenants reconnus coupables encourent des amendes et des peines d'emprisonnement.
ويجوز تخفيض العقوبات في حالة حسن السلوك.
Des réductions de peines sont possibles en cas de bonne conduite.
ويبدو أن رجال الشرطة والمدنيين يقومون أحيانا بتطبيق العقوبات بأنفسهم.
Il arrive parfois que les agents de police et les civils infligent les châtiments eux-mêmes.
ويجري أيضا إخطار البلدان الأعضاء برفع العقوبات
Les pays membres recevront également notification de la levée des sanctions.
عضو الفريق العامل المعني ببدائل العقوبات الجنائية.
Membre du groupe de travail sur les possibilités de remplacement des peines.
ولذا فإن من المفيد تطبيق العقوبات المالية وكذلك إجراءات الحجز.
L'application des sanctions financières ainsi que les procédures de saisies gagneraient donc à être renforcées.
وللجنة الحق في إصدار العقوبات والغرامات.
La Commission est habilitée à imposer des peines et des amendes.
العقوبات المناسبة على أعمال التعذيب في القانون الجنائي
Peines appropriées prévues dans le Code pénal pour les actes de torture
وبالرشوة يمكن تخفيف حالات إلقاء القبض وتخفيف العقوبات.
La corruption peut permettre de diminuer les arrestations et d'atténuer les sanctions.
وطلبت معرفة العقوبات المنصوص عليها لمعاقبة المسؤولين عن أعمال التعذيب.
Djibouti a souhaité connaître les sanctions prévues à l'encontre des auteurs d'actes de torture.
إن العقوبات على الاغتصاب والتدنيس أصبحت أشد.
Les peines prévues pour le viol et les violences sexuelles sont maintenant plus sévères.
وتأثير العقوبات والحظر سلبي في هذا الصدد.
L'effet des sanctions et des embargos est à cet égard négatif.
الإنفاذ: العقوبات المدنية/الجنائية وتدابير التنفيذ، إلخ
Sanctions civiles et pénales, mesures de mise en œuvre, etc.
31- مواصلة الجهود لإعمال قانون تنفيذ العقوبات؛
Poursuivre les efforts en vue d'appliquer la loi relative à l'exécution des peines;
1- التقادم يحول دون تنفيذ العقوبات وتدابير الاحتراز.
Les règles de prescription empêchent l'application des peines et des mesures de sauvegarde.
كما تختص تلك الوحدة بتطبيق العقوبات المالية وفقا لقرارات مجلس الأمن.
Cette unité est également chargée d'appliquer les sanctions financières prévues par les résolutions du Conseil de sécurité.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 6415. المطابقة: 6415. الزمن المنقضي: 147 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo