التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "العمالة في البلدان" في الفرنسية

l'emploi dans les pays
travail dans les pays
main-d'œuvre dans les pays
emplois dans les pays
chômage dans les pays
معالجة أثر التجارة والاتفاقات التجارية على العمالة في البلدان النامية
Gestion des effets du commerce et des accords commerciaux sur l'emploi dans les pays en développement
وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات عوامل مهمة في تحديد من يقوم بالعمل وكيف وأين ومتى، ويمكن قرنها بنمو العمالة في البلدان النامية والمتقدمة على السواء.
Les TIC aident beaucoup à déterminer qui travaille, comment, où et quand, et elles peuvent être associées à la croissance de l'emploi dans les pays en développement comme dans les pays développés.
وتجري دراسة تأثير ايدز على سوق العمالة في البلدان النامية في سياق التحليل والتخطيط القطاعيين لبعض البرامج التنفيذية.
L'impact du sida sur le marché du travail dans les pays en développement est étudié dans le cadre d'une analyse sectorielle et de l'organisation de certains programmes opérationnels.
ويحث الأمين العام الدول على مواصلة جهودها لاستحداث قاعدة بيانات شاملة عن طلب العمالة في البلدان المستقبلة.
Le Secrétaire général encourage les États à poursuivre leurs efforts en vue de créer une base de données intégrée sur la demande de main-d'œuvre dans les pays d'accueil.
هذه التدابير هامة على نحو خاص اليوم، نظرا إلى أننا نرى توسيعا في البرامج لتلبية الطلب المتنامي على العمالة في البلدان المستقبلة.
Ces mesures sont encore plus importantes aujourd'hui lorsque nous assistons à une multiplication des programmes pour répondre à la demande croissante de main-d'œuvre dans les pays d'accueil.
٤٩ - وتنشط الدوائر اكاديمية والمنظمات غير الحكومية في استكشاف ما ينطوي عليه التحول عن المنتجات إلى الخدمات من مزايا محتملة فيما يتعلق بالبيئة وفرص العمالة في البلدان المتقدمة النمو.
Spécialistes et organisations non gouvernementales étudient activement et en détail les avantages potentiels sur l'environnement et sur l'emploi dans les pays développés du remplacement des produits par des services.
معالجة أثر التجارة والاتفاقات التجارية على العمالة في البلدان النامية (مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية)
L. Traiter les incidences du commerce et des accords commerciaux sur l'emploi dans les pays en développement (Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement)
وإذ تدرك أن التجارة العادلة لها أثر إيجابي على إيرادات المنتجين والعمال، ولا سيما النساء، في البلدان النامية، وكذلك على العمالة في البلدان المتقدمة النمو وعلى التنمية المستدامة،
Sachant que le commerce équitable a un impact positif sur le revenu des producteurs et des travailleurs, en particulier des femmes, des pays en développement ainsi que sur l'emploi dans les pays développés et sur le développement durable,
33 - وقامت منظمة العمل الدولية والبنك الدولي ومنظمة الصحة العالمية بعمل مشترك يتعلق بالمسائل التي لم تجر بشأنها بحوث كافية في مجال تأثير مكافحة التبغ على العمالة في البلدان النامية.
L'OIT, la Banque mondiale et l'OMS ont exploré de concert la question insuffisamment étudiée des incidences de la lutte antitabac sur l'emploi dans les pays en développement.
71 - ويشكل بناء اقتصادات ديناميكية، قادرة على التحمل، ومستدامة ومتنوعة، مشروعاً بالغ الأهمية لمواجهة التحدي الذي تفرضه العمالة في البلدان النامية.
Il est capital de bâtir des économies dynamiques, résilientes, durables et diversifiées pour faire face au problème de l'emploi dans les pays en développement.
ومن الضروري رفع طابع عدم اليقين وعدم الضمان عن العمالة في البلدان النامية وتحسين الانتاجية وتوسيع نطاق الحماية الاجتماعية في القطاع النظامي في الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
Il faut éliminer la précarité et l'insécurité de l'emploi dans les pays développés et améliorer la productivité du secteur non structuré et offrir une protection sociale aux travailleurs de ce secteur dans les pays en développement et en transition.
٣٦ - هناك جانب مثير للخف في عملية اصح اقتصادي وسياسة العمالة في البلدان النامية وهو ما إذا كانــت هناك حاجة لغاء الضوابط التنظيمية التي تحكم أسواق العمل إلغاء واسع النطاق.
E. Réglementation du marché de l'emploi 36. La nécessité de procéder à une vaste déréglementation du marché du travail est l'un des aspects controversés des réformes économiques et des politiques de l'emploi dans les pays en développement.
91 - إن الاعتماد على معدل البطالة وحده كمؤشر لظروف العمالة في البلدان النامية، كما هو الحال عادة يخفي المدى الكامل لضعف الفقراء في البلدان النامية.
Si l'on se fie uniquement au taux de chômage pour mesurer la situation de l'emploi dans les pays en développement, comme on le fait souvent, on ne se rend pas compte à quel point les pauvres de ces pays sont vulnérables.
١٥ - وعلى مدى العقدين الماضيين، ازدادت العمالة في البلدان النامية بمعدل يناهز ضعف زيادتها في البلدان المتقدمة النمو، وهي زيادة تعادل الزيادة في عدد السكان الذين هم في سن العمل.
Au cours des 20 dernières années, l'emploi dans les pays en développement a progressé près de deux fois plus vite que dans les pays développés, soit à un rythme similaire à celui de la croissance de la population en âge de travailler.
46- تساهم الخدمات بدرجة كبيرة في الاقتصادات الوطنية على نطاق البلدان، حيث إنها تمثل 52 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي، و35 في المائة من العمالة في البلدان النامية، مقابل 72 في المائة للبلدان المتقدمة.
La contribution des services au revenu national est importante dans tous les pays, puisque ceux-ci représentent 52 % du produit intérieur brut et 35 % de l'emploi dans les pays en développement et 72 % et 70 %, respectivement, dans les pays développés.
ومع ذلك، فرغم أن العمالة الرسمية قد ازدادت أيضا منذ أواخر التسعينات من القرن الماضي، لا تزال العمالة ألهشه عنصرا رئيسيا من عناصر العمالة في البلدان النامية() ويبين الشكل 0-5 الصلة بين العمالة ألهشه وتفاوت الدخل.
Les emplois vulnérables constituent encore une part prépondérante de l'emploi dans les pays en développement. La figure O. fait apparaître la corrélation entre emplois vulnérables et inégalités de revenus.
باء - نوعية إحصاءات العمالة في البلدان المستجيبة
Qualité des statistiques du travail dans les pays qui ont répondu
)ب(تشجيع الصناعات الصغيرة بهدف تعزيز توليد فرص العمالة في البلدان اعضاء؛
b) La promotion des petites industries, pour créer des emplois dans les pays membres;
١١ - إن استثمار محدد رئيسي للتنمية اقتصادية ولتهيئة فرص العمالة في البلدان النامية.
L'investissement est un facteur déterminant du développement économique et de la création d'emplois dans les pays en développement.
ومن اللازم أن تضع الحكومات الأفريقية التدريب المهني والتقني ضمن أولوياتها بما يعكس احتياجات العمالة في البلدان ذات الصلة.
Il est essentiel pour les gouvernements africains d'accorder la priorité à une formation professionnelle et technique qui tienne compte des besoins de leur pays en matière d'emploi.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 52. المطابقة: 52. الزمن المنقضي: 116 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo