التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "العمل جارٍ" في الفرنسية

العمل جارٍ الآن في وضع تقدير جديد لانبعاثات الزئبق.
Une nouvelle évaluation des émissions de mercure est en cours.
كما أنَّ العمل جارٍ لإنشاء ستة مراكز تسجيل دائمة.
On s'emploie actuellement à créer six centres permanents d'immatriculation.
كما إن العمل جارٍ لإنشاء ستة مراكز تسجيل دائمة بالتنسيق مع وزارة الداخلية.
Des activités sont menées en coordination avec le Ministère de l'intérieur en vue de mettre en place six centres permanents d'enregistrement.
بيد أن العمل جارٍ على التحقق من الأسماء الجديدة المدرجة على القائمة.
Elles s'emploient toutefois à vérifier les nouveaux noms inclus sur la liste.
وهذا العمل جارٍ حالياً بالإضافة إلى الحسابات المادية آخر السنة.
Ce projet est conduit en plus des inventaires physiques de fin d'année.
هناك الكثير من الآلات - العمل جارٍ طوال اليوم
Il y a plein de machines qui travaillent sans arrêt.
11- الإجراء: العمل جارٍ بشأن القضايا ذات الصلة بذلك.
Mesures prises: Les travaux consacrés à ces questions sont en cours.
18 - وتحقَّقت الوكالة من أن العمل جارٍ على تشييد المرفق.
L'Agence a vérifié que la construction de l'installation se poursuivait.
لم يجر التقيد بالجدول الزمني، لكن العمل جارٍ.
Délais non respectés mais les travaux se poursuivent.
العمل جارٍ على جمع هذه المتطلبات ويتوقع إنجازه بحلول الفصل الثاني من عام 2004
L'identification des besoins est en cours et devrait être terminée au deuxième trimestre de 2004
وأفاد بأن العمل جارٍ لإصدار التعليمات بهذا الشأن وبأن التغييرات اللازمة ستُدخل على المواد ذات الصلة.
Des instructions sont en train d'être données à cet effet et les modifications nécessaires seront apportées aux règles pertinentes.
٩٢١ - وأشارت المديرة إلى أن العمل جارٍ على هذا اساس.
La Directrice a signalé que les travaux menés dans ce sens se poursuivaient.
وأعلنت الدولة القائمة بالإدارة بهذا الصدد أن العمل جارٍ لسن قوانين حديثة لمكافحة الجريمة في الإقليم().
La Puissance administrante a indiqué, à cet égard, que des mesures seraient prises pour élaborer une législation moderne de lutte contre la criminalité dans le territoire.
وفضلاً عن ذلك، فإن العمل جارٍ على وضع مشروع قانون لحماية المستهلك.
Un projet de loi relatif à la protection du consommateur est également en cours d'élaboration.
ولاحظ المكتب مع الارتياح أن المفوضية عكفت على تنفيذ هذه التوصيات فور صدور التقرير وأن العمل جارٍ على اتخاذ التدابير لتنفيذها.
Il a noté avec satisfaction que le Haut Commissariat s'était attelé à la mise en oeuvre de ces recommandations immédiatement après la publication du rapport et que le processus se poursuivait.
العمل جارٍ على رفع مستوى النظم الموجودة؛ من المقرر إتمام المرحلة الأولى بحلول نهاية عام 2004
La révision des systèmes est en cours; la phase I devrait se terminer à la fin de 2004
وتجدر الإشارة إلى أن العمل جارٍ في تنفيذ مشروع "التشييد والسكن الاجتماعي" الذي يموله مصرف التنمية التابع لمجلس أوروبا.
Il convient en outre de prendre note de la mise en œuvre du projet «Construction de logements sociaux» financé par la Banque de développement du Conseil de l'Europe.
العمل جارٍ بالنسبة للآلية المقترحة فيما يخص الملكية الزراعية، مع كون الموعد المستهدف محدد في مطلع عام 2006
Travaux en cours au sujet du mécanisme proposé relatif aux propriétés agricoles, avec une date butoir au début 2006
41 - وأتاحت الوظائف الإضافية الاستجابة على نحو فعالٍ لأكثر من 40 مشروعا انتخابيا كان العمل جارٍ على تنفيذها لدى إعداد هذا التقرير، فضلا عن 17 طلبا جديدا وردت في عام 2010.
Au moment de la rédaction du présent rapport, les postes supplémentaires avaient permis d'intervenir efficacement dans plus d'une quarantaine de projets électoraux en cours et de répondre à 17 demandes nouvelles reçues en 2010.
كما أنَّ العمل جارٍ لإنشاء ستة مراكز تسجيل دائمة، ورغم ذلك فإن تقديرنا بأنَّ العدد المسجل للاجئين الصوماليين ليس العددَ الحقيقيَّ حيث تشير التقديراتُ إلى وجود مئات الآلاف من اللاجئين الصومال في اليمن؛
La mise en place de six centres d'enregistrement permanents est en cours. Toutefois, selon les estimations du Gouvernement yéménite, le nombre de réfugiés somaliens enregistrés au Yémen ne correspondrait pas à leur nombre réel, qui serait de plusieurs centaines de milliers;
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1198. المطابقة: 1198. الزمن المنقضي: 525 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo